Translation for "callousing" to spanish
Translation examples
As an example, little could more callously violate a people's social and cultural rights than the Government's interference in the choice of one of Tibet's religious leaders: the eleventh Panchen Lama, a 7—year—old boy whom the Government, through its Permanent Representative to the United Nations, acknowledged on 1 June 1996, is being held in detention.
Muy pocos casos podrán constituir una violación insensible de los derechos sociales y culturales de los pueblos que la interferencia del Gobierno en la elección de uno de los líderes religiosos del Tíbet: el undécimo Panchen Lama -un niño de 7 años cuya existencia reconoció el Gobierno, por conducto de su Representante Permanente ante las Naciones Unidas, el 1º de junio de 1996- se encuentra detenido.
People said I was the height of callousness.
La gente decía que era un insensible.
Maybe I've grown too calloused over the years, but you are just a girl.
Es posible que los años me hayan vuelto muy insensible, pero eres una niña.
Are you the calloused working man I ordered?
¿Es usted el insensible obrero que pedí?
How can you be... so calloused?
-Como puedes ser tan...insensible?
His skin is rough and calloused, to the equivalence of leather, and he has numerous chromosomal abnormalities.
Su piel es áspera e insensible como la piel, y tiene numerosas anormalidades cromosómicas.
As a result of this, my skin will only get more calloused.
Como resultado de esto, mi piel sólo se volverá más insensible.
As opposed to my callousness? My hardness?
Y tú a mí, insensible.
But I suppose it's just the callousness of your kind. - My kind?
Claro, en tu profesión uno debe ser insensible.
I won't let you stand there callously and wreck my political future.
No dejaré que te quedes insensible y hundas mi futuro político.
“‘Callously wicked”, “wantonly cruel”.’
—«Cínicamente malvado»; «insensible y cruel».
Did it mean they’d nothing on their consciences, she wondered, or that they were monsters of callousness?
¿Significaba eso que no tenían ningún peso de conciencia o que eran unos monstruos insensibles?
“Life-ward,” he creaked. Uexkull’s voice was hard as leather. Dry, stiff, calloused.
—Protector vital —dijo Uexkull con voz dura como el cuero seca, tensa e insensible—.
One of the fems tending to the pipe came toward the intruders, her calloused feet rasping on the concrete floor.
Una de las fémulas que atendía a la tubería se acercó a los intrusos; sus pies insensibles raspaban el suelo de hormigón.
When he had taken over the butchery business, already a growing callousness to it, and a sort of contempt made him neglectful of it.
Cuando se hizo cargo del negocio, Frank ya se había vuelto insensible a la carne y sentía por ella una especie de desprecio que lo llevaba a desatender sus responsabilidades.
The passing of years had made him indifferent to feminine beauty, and long association with the police had utterly calloused him to human misery.
El correr de los años le había hecho indiferente a la hermosura femenina, y su larga asociación con la Policía, insensible al sufrimiento humano.
Often in his almost daily letters he bemoaned the callousness war had instilled in him, but it was clearly a fragile veneer.
A menudo en sus casi diarias cartas lamentaba la insensible crueldad que la guerra le había instilado, aunque era obvio que se trataba de un barniz muy fino.
The horror of it and the attendant rage at the creature that could so callously commit such heinous acts combined to nearly rob her of her senses.
El horror que le producía ésta y la rabia que le despertaba contra la insensible bestia capaz de cometer actos tan odiosos se combinaron hasta casi privarla de sentido.
His trotters lost their grip. He went flying backwards, landing on the calloused swell of his buttocks, the body bag thumping down against the decking.
Se resbaló. Sus pezuñas perdieron agarre y salió volando hacia atrás, aterrizando sobre su insensible trasero. La bolsa golpeó con fuerza la cubierta.
It was this matter-of-fact callousness that convinced me that these men would not just dump me off somewhere to let me find my way back to the hotel.
Esa misma insensible indiferencia fue la que me convenció de que aquellos hombres no iban a arrojarme en cualquier parte y dejar que me las arreglara por mi cuenta para volver al hotel.
And the soles of the feet look tender, not calloused.
Y las plantas de los pies parecen blandas, sin callosidades.
I'm guessing whoever they belonged to works with their hands. You know, calloused, cut.
Supongo que pertenecen a alguien que trabaja con sus manos por las callosidades y los cortes.
I thought at first lascar, but his hands, there's no callouses from the sea work.
A principio creí que era un lascar, pero en sus manos, no existen callosidades por el trabajo en el mar.
Then after I buff away her callouses, I will dump the water, dispose of the hardened skin shavings, and present her with my gift.
Después, cuando pula sus callosidades, me echaré al agua, disponiendo de los duros afeitados de piel, y me presentaré con mi regalo.
Free of wrinkles and callouses, like those of a lovely young woman.
Libre de arrugas y callosidades, como las de una joven encantadora.
I could feel the callouses and the ancient line burns from handling heavy fish.
Acaricié las callosidades y las antiguas cicatrices producidas por el manipuleo de grandes peces.
He was not armored against her in the callousness that most men acquired by customary contact with her kind.
No estaba armado contra ella con la callosidad que la mayoría de los hombres adquirían en el contacto frecuente con las de su clase.
he might be developing gout, the way a baobab tree might grow a calloused fungus.
podría estar desarrollando gota, del mismo modo que a un baobab le sale un hongo en forma de callosidades.
Mavranos enveloped it in his own calloused, scarred right hand and shook it firmly twice.
Mavranos la envolvió con la suya, una mano llena de callosidades y cicatrices, y la estrechó con firmeza dos veces.
He bent down and spread the cards out more fully with steady, calloused fingers.
Se inclinó sobre la cama, y sus dedos cubiertos de callosidades desplegaron las cartas para verlas con más claridad sin que le temblara la mano.
They are a company of celibates, grinding harshly against one another and growing daily more calloused from the grinding.
Son una reunión de célibes que se rozan ásperamente todos los días, y de este roce diario ha nacido una mayor callosidad.
I mean, you can mention blister-free callousing and that sort of thing, that isn't important;
Oh, puedes hablar de las callosidades que protegen zonas delicadas y ese tipo de cosas, eso carece de importancia...
He noticed that her palms were freckled with paint, and studded, at the point where they met each finger, with callouses.
Byron se dio cuenta de que tenía las palmas manchadas de pintura y de que en la base de los dedos le estaban saliendo callosidades.
With a calloused finger he traced one of several heavy pencil lines that meandered across the map.
Mavranos extendió un dedo recubierto de callosidades y resiguió una de las gruesas líneas trazadas a lápiz que serpenteaban a través del mapa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test