Translation for "calling name" to spanish
Translation examples
Who in hell let you call names?
Yo no insulto a las personas. ¿Y quien ha dicho que insultes?
if you call names, you're a bitch.
si le insultas, eres una zorra;
Mangy dog, who are you calling names?
—Perro sarnoso, ¿a quién insultas?
I don't like being called names, Haig. Put a leash on your tongue.
—Te advierto, Haig, que no estoy dispuesto a permitir que nadie me insulte.
I felt the way I’d felt in eighth grade, shunned by the crowd and called names that shouldn’t have hurt but did.
Me sentí igual que cuando era un estudiante de secundaria marginado por la masa y objeto de insultos que no debían doler, pero dolían.
I know, Edeard said as those named on the exclusion warrants began to file past, calling names and swearing vengeance.
—Lo sé —dijo Edeard, los que figuraban en las órdenes de exclusión iban pasando en fila, lanzando insultos y jurando vengarse—.
Yet here I am denouncing their ideas of nationalism, being what their politicians would call a traitor – because, by calling names, they can score the cheap debating points.
De modo que aquí me tenéis, criticando sus ideas nacionalistas y siendo lo que sus fanáticos llamarían un traidor, porque con insultos es como creen ganar los debates.
It’s odd, but being insulted by a flickering spectre or being called names by a fiery winged serpent isn’t half as annoying for a hardened magician as hearing it from the mouth of something that seems to be human.
Es chocante, pero que te insulte un espectro parpadeante o que te llame de todo una serpiente emplumada furiosa para un hechicero curtido no es ni la mitad de fastidioso que oírlo de la boca de algo que parezca humano.
you are a vulgar fellow, – and so, child, let us leave him to himself.’ ‘Hark ye, Madam,’ cried the Captain ‘you’d best not call names, because, d’ye see, if you do, I shall make bold to shew you the door.’
es usted un tipo muy vulgar… Vamos, niña, dejémosle solo. —Escuche esto, señora —respondió el capitán—. Es mejor que no me insulte porque, de lo contrario, no tendré inconveniente en mostrarle la puerta. A ella le cambió el color y dijo:
And do you think the laws of the land less important than your infernal leg,” says he, “that they are to be made and unmade by a parcel of men whose only qualification is that their fathers were lords?” ’ ‘What did he say to that?’ asked Keppel, with a kind of awful glee. ‘Why, truly,’ said Jack, ‘I think they gave up argument at that point, and took to calling names.
¿Y de veras tiene en tan bajo concepto las leyes establecidas, en comparación con su pierna, como para permitir que las hagan y deshagan un grupo de hombres cuya única cualificación estriba en que sus padres fueron lores?». —¿Y qué respondió a eso? —preguntó Keppel con una mirada entre divertida y amable. —Lo ignoro —respondió Jack—. El caso es que dejaron de discutir para pasar a los insultos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test