Translation for "calculatingly" to spanish
Translation examples
A more calculatingly insincere smile I never hope to see.
No creo que vuelva a ver una sonrisa más calculadoramente insincera.
You have dismissed anything physical, anything not coldly, calculatingly intellectual.
Has descartado cualquier cosa física. Cualquier cosa que no sea fría y calculadoramente intelectual.
You smile at me so confidently, so calculatingly.
Me sonríes tan confiada, tan calculadoramente.
It was said in court that such despicable behavior proved the murderer to be a person so inhumanly cold-blooded, so calculatingly icy of heart, so fiendishly diseased of soul that it would never be safe to return him to the company of civilized men.
Ante el tribunal se dijo que aquel comportamiento despreciable demostraba que el asesino era una persona de sangre tan inhumanamente fría, de corazón tan calculadoramente helado y de alma tan diabólicamente enferma, que nunca resultaría seguro devolverlo a la sociedad de las personas civilizadas.
What does it matter if no one remembers?’ It’s always a bad thing to feel indebted to someone who has hurt us or hurt others either close to us or unrelated, sometimes it makes no difference, someone who has behaved in an indecent manner or committed the unspeakable and the unforgivable, the lowest of the low, because that can all be abruptly cancelled out by the feeling that we owe them something really crucial, really important. Offenders sometimes resort to this consciously and deliberately and even calculatingly: ‘I can’t fight on every front, so I’m going to neutralize this particular person who loathes me and has a grievance against me by doing him an unexpected favour, getting him out of a real mess, flattering him and thus confusing him, lending him money when he most needs it, or sending it to him through a third party if he won’t take it from me (that third party will be sure to blab once the money’s spent and it’s too late to reject my gift, and then it’s in my power to increase the beneficiary’s gratitude still further by not asking for the money back), by ensuring that he keeps his job, which is hanging by a thread, by helping one of his children who has got himself into trouble and for whom he cares more than anything else in the world, or by saving the life of a suicidal wife.’
Qué más da que no os recuerde». Mala cosa sentirse en deuda con quien nos hizo daño o se lo hizo a los próximos o a los lejanos, tanto da a veces, con quien se portó de manera indecente o incurrió en lo peor y en lo imperdonable y cayó en lo más bajo, porque todo eso puede cancelarse abruptamente ante el sentimiento de deberle algo crucial, algo de peso. A eso recurren en ocasiones los ofensores consciente y deliberada y aun calculadoramente, «Voy a quitarme este frente, voy a neutralizar a esta persona que me detesta y me tiene agravio haciéndole un favor inesperado, sacándola de un gran apuro, halagándola y provocando así su desconcierto, prestándole dinero cuando más le urge y le falta, o entregándoselo a través de terceros si a mí no me lo aceptara (esos terceros se irán de la lengua cuando ya lo haya gastado y sea tarde para rechazarlo, y esté en mi mano aumentar su gratitud no reclamándoselo), logrando que conserve su empleo pendiente de un hilo, ayudando a sus hijos que se han metido en líos y que le son lo más importante, salvándole la vida a su mujer que ha intentado suicidarse».
It was at such a moment, she recollected, that many prisoners had made the escape leap: she went so far as to attempt to look, calculatingly, through the misted safety glass beside her.
En un momento como aquel, pensó, muchos prisioneros habían escapado saltando del vehículo: calculadamente intentó echar un vistazo a través de la ventanilla empañada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test