Translation for "calabrian" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
I think this is high medieval, Spanish, possibly Calabrian in origin.
Creo que esto es Alto Medieval, Español, posiblemente Calabrés en origen.
He thinks we should join our family with Attardi's. And Cocchi the Calabrian's.
Piensa que nuestra Familia debe unirse a la de Attardi y a la de Cocchi el Calabrés.
We have a Calabrian here.
Tenemos un calabrés aquí.
That Calabrian might give information to the Anti-Mafia Squad.
El Calabrés podría procurar información a la Antimafia.
That Calabrian must die!
El Calabrés debe desaparecer.
I'll mediate peace with the Calabrian.
Yo negociaré la paz con el Calabrés.
If things don't go as I plan, I'll make peace with the Calabrian.
Si mi plan fracasa, haré las paces con el Calabrés.
Your Calabrian ancestry is obvious.
Se nota que tu abuelo era calabrés.
12th-century Calabrian?
¿Calabrés del Siglo XII?
Hey, send Corrà, he's Calabrian and maybe...
Oye, manda a Corrà, es calabrés, y tal vez...
The Calabrian sees the snaking of the muscles and says something about some people being unable to take a joke.
El calabrés observa cómo le culebrean los músculos y dice algo de que hay gente que no sabe aguantar una broma.
‘Yes. Armando La Cava.’ Poor Zito! He couldn’t have happened upon a worse judge. La Cava was a Calabrian with a thick Calabrian head – that is, when he got his mind set on something, there was no changing it, not even if Jesus Christ appeared before him in person.
—Sí. Armando la Cava. ¡Pobre Zito! ¡No podía haberle tocado otro peor! La Cava era un calabrés con cabeza de calabrés; es decir, que cuando se empeñaba en algo por cojones, no había forma de hacerle cambiar de opinión, ni aunque se le apareciera Jesucristo en persona.
With a barely noticeable Calabrian accent, much less obvious than I would have expected from my stereotypical image of him.
Con un acento calabrés apenas perceptible, mucho menos evidente de lo que yo me esperaba, basándome en mis estereotipos.
The story of the Calabrian's funeral, when known at brigade headquarters, aroused considerable disapproval, and Giacinto the commissar was called once again to report.
La historia de los funerales del calabrés, cuando se supo en el comando de brigada, fue desaprobada y el comisario Giacinto tuvo que informar una vez más.
Neither did the Queen trust that Calabrian, Cardinal Ruffo, who was preparing to return in secrecy to lead the resistance against the French.
La Reina tampoco confiaba en el calabrés, el Cardenal Ruffo, que planeaba volver secretamente a dirigir la resistencia contra los franceses.
       'If you're Metellus,' the overcook said, 'I'm Pompey the Great.' He was a small wiry Calabrian whose first language was Greek.
—Si tú te llamas Metelo —dijo el cocinero mayor—, yo me llamo Pompeyo el Grande. Era un calabrés bajito y cimbreño, que tenía el griego por idioma nativo.
Or, more likely, this Sicilian, Neapolitan or Calabrian isn’t going there to check anything, but is going to finish him off in person.’ They did not take long, they were in and out in a trice, and when they rejoined us, our coats, Mrs Manoia’s and mine, were still lying across the coatcheck counter.
O a lo mejor ese siciliano, napolitano o calabrés no va a comprobar, sino a rematar él en persona, él mismo'. Tardaron muy poco, casi fue entrar y salir, aún teníamos los abrigos cruzados sobre el mostrador, la señora y yo, cuando ellos nos alcanzaron.
And in the dark, when we lay beneath a single sheet and I gave off a Calabrian sweat, when the middle stretch of the night was shorter but still hard to get through – then, as I turned towards that loose S beside me, she would, with a soft murmur, try to lift the lost hair from the back of her neck.
Y en la oscuridad, cuando estábamos bajo una sola sábana y yo sudaba como un calabrés, cuando el tramo intermedio de la noche era más corto pero aún difícil de atravesar, entonces, cuando me volvía hacia esa S relajada que había a mi lado, ella, con un suave murmullo, trataba de levantarse el pelo perdido de la nuca.
The surname Manoia sounded southern to me, more by intuition than knowledge, as did the man's accent in Italian (he converted unvoiced consonants into voiced, so that what one heard him say was, in fact, ho gabido instead of ho capita), but he had more the look of a Roman - or, rather, Vatican - mafioso than of a Sicilian or Calabrian or Neapolitan one.
El apellido Manoia me parecía meridional, más por intuición que por conocimiento, lo mismo que la pronunciación italiana del individuo (convertía consonantes sordas en sonoras, de modo que lo que uno le oía era, de hecho, 'ho gabido' en lugar de 'ho capito'), pero su pinta era más de mafioso romano —quiero decir vaticano— que siciliano o calabrés o napolitano.
He argued, inter alia, that the LLC had decided against his obtaining a permanent contract because of his and his family's Italian (Calabrian) origin, since some of his relatives were allegedly involved in criminal activities, notably trafficking of illegal drugs, of which he did not know anything.
El autor sostenía entre otras cosas que el Comisionado había adoptado una decisión contraria a su obtención de un contrato permanente porque él y sus familiares eran de origen italiano (calabreses) y algunos de sus familiares estaban presuntamente involucrados en actividades delictivas, especialmente de tráfico de drogas, de lo cual el autor no sabía nada.
He argued, inter alia, that the Liquor Licensing Commissioner had decided against his obtaining a permanent contract because of his and his family's Italian (Calabrian) origin, because some of his relatives were allegedly involved in criminal activities, notably trafficking of illegal drugs, of which he did not know anything.
El autor sostenía, entre otras cosas, que el Comisionado había adoptado una decisión contraria a su obtención de un contrato permanente porque él y sus familiares eran de origen italiano (calabreses) y algunos de sus familiares estaban presuntamente involucrados en actividades delictivas, especialmente de tráfico de drogas, de lo cual no sabía nada.
Here's the Calabrian.
Aquí está la calabresa.
But you see 'sti Calabrian !
¡Pero mira tú a estos calabreses!
- Lots of Calabrians here in Milan.
- Muchos calabreses aquí en Milán.
We should learn from the Calabrians.
Deberíamos aprender de los calabreses.
You really are a Calabrian.
Tú eres realmente calabresa.
Pure Calabrian herb, it's good.
Hierba pura calabresa, es buena.
The attack on the Calabrian coast
El ataque a la costa calabresa
Listen to the Calabrian defending him!
¡Escuchen a la calabresa defendiéndolo!
The Calabrian Chamber of Commerce?
¿La Cámara de Comercio calabresa?
You're sturdily built, a true Calabrian.
Está muy bien equipada, una verdadera calabresa.
Neapolitan, Calabrian, and Sicilian.
Napolitanas, calabresas, sicilianas.
Bruttium: the modern-day Calabrian peninsula.
Bruttium: la actual península calabresa.
Everything is clear with him now. Dritto, Pin, the Calabrian brothers-in-law.
Todo está ya claro en él: el Trucha, Pin, los cuñados calabreses.
He settles on four Calabrians nicknamed Duke, Marquis, Count and Baron.
Los primeros son los cuatro cuñados calabreses: Duque, Marqués, Conde y Barón.
There was also one man slightly wounded in a hand, Count, one of the Calabrian brothers-in-law.
Y además ha habido un herido leve, en la mano, el Conde, uno de los cuñados calabreses.
Being Calabrians they knew a bit about sunburn and prepared the best sunburn salve in the world.
Por su condición de calabreses, sabían algo sobre las quemaduras por el sol y prepararon el mejor remedio para ellas.
Another informant gave an account of the career and death of the Calabrian bandit chief Tito Greco.
Otro informante le hizo una relación de la carrera y muerte del jefe de los bandidos calabreses, Tito Greco.
We went to Chiri’s, and I waited until she’d finished serving three young men in Calabrian naval uniforms.
Fuimos al club de Chiri y esperamos a que terminase de servir a tres jóvenes, con uniformes de la Marina calabresa.
To his right lay the dark spine of the Calabrian coast. Ahead lay his destination, far, far out to sea.
Diógenes tenía a su derecha el lomo oscuro de la costa calabresa, y delante el final de su viaje, muy lejos, mar adentro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test