Translation for "cads" to spanish
Cads
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
The cad is thus a cad no more.
El canalla ya no es canalla.
You're a cad.
- Eres un canalla.
-What a cad.
- Es un canalla.
- I'm a cad.
- Soy un canalla.
Why, the despicable cad.
Ese canalla despreciable.
A selfish cad.
Un canalla egoísta.
But he was not a cad.
Pero él no era un canalla.
I bet you don't, cad.
—Me apuesto a que no, canalla.
Ellen’s no whore, you Yankee cad.
Ellen no es una puta, canalla yanqui.
He understands the behaviour of the double cad.
Comprende la conducta del canalla doble.
“You’ve got a nerve. You’re a cad, Silas Hepburn.”
—Eres un canalla miserable, Silas.
It certainly felt like rejection, you cad!
—¡Pues eso es lo que ha parecido, es usted un canalla!
I was annoyed at being told the Highlanders were “cads”;
Me molestó que me dijeran que los montañeses eran «canallas»;
‘Shouts ring out,’ states the record. ‘ “Cads!”
«Se oyen gritos», afirma el acta. «¡Canallas!»;
besides, only a cad would abandon an invalid.
además, sólo un canalla abandonaría a una inválida.
noun
What I was doing I would be a cad to repeat
Lo que estuve haciendo sería un caradura si lo repitiese
~ Are you a cad who pretends to be blind!
-¡Es usted un caradura que se finge ciego!
His seniors thought him a pushful young cad but Julia recognized the unmistakable chic the flavor of the Prince of Wales the Big Table in the Sporting Club the second magnum and the fourth cigar of the chauffeur kept waiting hour after hour without compunction which her friends would envy.
Sus mayores le consideraban un caradura con muchos aires... pero Julia vio en él al inconfundible chic... del estilo del príncipe de Gales... de la mesa reservada en el Sporting Club... de la segunda botella de champán y el cuarto puro... del chofer esperando hora tras hora sin inmutarse y que sus amigos envidiarían.
If Milly Preston were a man, she'd be a cad.
Si fuese un hombre, Ie IIamarían "caradura".
noun
♪ He's my dad, he's a cad
*Es mi padre, es un granuja*
Dr. Austin Langham, known here at Washington University as your resident philanderer and insufferable cad, has spent the last two months fornicating with his sister-in-law.
El Dr. Austin Langham, conocido aquí en el hospital universitario de Washington como el residente mujeriego y granuja insufrible, ha pasado los últimos dos meses fornicando con su cuñada.
I felt a cad so I came back.
Me sentí como un granuja, de modo que regresé.
Might as well be me. I stare at the cad in the mirror. Dude.
Y podría ser yo. Me quedo mirando al granuja del espejo.
She used to be very affectionate with Linda and now her affections have been alienated by this cad.
Solía ser muy afectuosa con Linda y ahora sus cariñosas demostraciones han sido borradas por obra de ese granuja.
Any desperate, libidinous lady wandering into that den of unscrupulous cads, Penny realized, she wouldn’t stand a chance!
¡Penny comprendió que cualquier señora desesperada y libidinosa que entrara en aquel antro de granujas sin escrúpulos estaba perdida!
'Get undressed and shut up.' On these occasions, he gave the impression of a petty cad, a thug of the kind one sees playing the tough guy in bars.
—Desnúdate y calla. En estos momentos daba la impresión de ser un granuja, un duro de los que se exhiben en los mostradores de los bares.
“Oh, shut up,” she said thoroughly humiliated. She’d imagined her first kiss would be romantic, not taken from her … by a … cad.
—Bah, cállese —dijo, era evidente que estaba avergonzada. Se había imaginado su primer beso mucho más romántico, y sin duda no de semejante granuja.
he, the little wretch, the despicable little cad, writhing at my feet as he tried to protect his swollen, bruised face, while the others stood around in a circle in silence.
él, aquel renacuajo, aquel canijo miserable, el innoble granuja, retorciéndose a mis pies, tratando de protegerse el lívido rostro, ahora tumefacto;
Rex Harrison called him a ‘perfumed parlour snake’ in The Ghost and Mrs Muir, in which he plays an unscrupulous cad, as he did in Rebecca and All About Eve.
Rex Harrison lo llamó ‘serpiente perfumada’ en The Ghost and Mrs Muir, donde borda su papel de granuja sin escrúpulos, como en Rebecca o en All About Eve, Eva al desnudo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test