Translation examples
noun
8. Distribution of medical cadres, by gender and region, 1993
8. Distribución de cuadros médicos, por género y región, 1993
The cadre of local facilitators
El cuadro de promotores locales
E. Downsizing and changing the profile of the cadre
E. Reducción o modificación del perfil del cuadro
This, in essence, is a plan for training cadres for the counterrevolution in Cuba.
Es, en esencia, su plan de formación de cuadros para la contrarrevolución en Cuba.
The plan aims to train cadres of human rights teachers.
El plan pretende formar cuadros de profesores de derechos humanos.
21. When any of the 2,500 career civilian peacekeepers leaves the cadre, a determination will be made as to whether the position should remain within the career cadre.
Cuando cualquiera de los 2.500 funcionarios civiles de carrera de mantenimiento de la paz abandone el cuadro, se determinará si su puesto debe seguir formando parte del cuadro de personal.
A significant cadre of staff are now trained as trainers in both packages.
Ya hay un cuadro importante de funcionarios capacitados como instructores para los dos módulos.
As indicated in paragraph 21 of the report, when a career civilian peacekeeper leaves the cadre, a determination would be made as to whether the position should remain within the cadre.
Como se indica en el párrafo 21 del informe, cuando un funcionario civil de carrera de mantenimiento de la paz abandone el cuadro, se determinará si su puesto debe seguir formando parte del cuadro de personal.
The training of the cadre of the literacy movement
La formación de cuadros del Movimiento de Alfabetización
Another cadre member will give you instructions.
Otro miembro del cuadro de dirigentes te dará instrucciones.
He created a cadre of super-assassins.
- Así es. Creó un cuadro de superasesinos.
Yeah, i figured when i saw the cadre of secret service out front.
Sí, me imaginé cuando vi todo el cuadro del servicio secreto en la entrada.
Welcome to our cadre, Braga.
Bienvenida a nuestros cuadros, Braga.
The cadres don't want to make the move and it'll take time for deployment.
Los cuadros no quieren movilizarse, el despliegue tomará tiempo.
From the Naval Law Cadre.
Del cuadro de la ley naval
A cadre of seasoned and committed officers pull their ranks together.
Una cuadre de oficiales sazonados y cometidos juntan las manos.
Haven't you taken the order for the cadres' replacement?
No ha cambiado los cuadros.
Munsang, would you put your cadres under my command?
Munsang, ¿pondría a sus cuadros bajo mi mando?
What did Valentin say about his cadre?
¿Qué dijo Valentín sobre su cuadro?
Certainly, Cadre Hsu;
Desde luego, Cuadro Hsu;
Did the cadres join the march?
—¿Los cuadros se sumaron a la marcha?
“They are planning something against the old cadres?”
– ¿Traman algo en contra de los viejos cuadros?
“He’s the cadre chief.” Plante nodded.
Es el jefe de cuadros. Plante asintió:
The leading cadre of the Absurd stood still.
El cuadro dirigente de los Absurdos permanecía inmóvil.
Everything signified that he was an “important cadre.”
Todo daba a entender que ahora era un «cuadro importante».
Et apportez-moi ce cadre de photos.
Y tráigame ese cuadro de fotos.
Charles reposa le cadre au sol.
Charles dejó el cuadro en el suelo.
“I know it’s a high-cadre hospital.
—Ya sé que es un hospital para cuadros altos.
General laughter welled from the officer cadre.
Risas generalizadas entre el cuadro de oficiales.
noun
2. Training of women cadres
2. Intensificación de la capacitación de mujeres en puestos administrativos
Now, 91% of the approved cadre has been filled.
Ahora, está cubierto el 91% de las plazas aprobadas de puestos de dirección.
The cadre was reportedly killed following his release.
Según se informó, esa persona fue asesinada después de ser puesta en libertad.
The number of women cadres in various senior positions has also increased.
También ha aumentado el número de mujeres en puestos directivos.
Your employment is registered in our county lt is our duty to review our cadres
Su puesto está registrado en esta provincia. Es nuestra obligación revisarlo.
Je lui ai mis un petit cadre doré.
Le he puesto un marco dorado.
There were a smattering of professional soldiers serving as a leadership cadre, and Gough—a country lad born and bred—had been one of those.
Había un rudimento de soldados profesionales que servían en puestos de liderazgo y Gough —un tipo nacido y criado en el campo— había sido uno de ellos.
Ce cadre, l’artiste l’a justement fait faire spécialement pour ça, n’est-ce pas, parce que ça fait partie du truc.
Por eso precisamente le ha puesto ese marco el artista, verdad, porque forma parte de la cosa.
Il pensa confusément que c’était peut-être un atout dans le cadre de sa future mission au Soudan.
Wallander se figuró vagamente que eso tal vez fuera un mérito para el puesto que estaba a punto de ocupar en Sudán.
“When rectification began, some cadres were sent ‘up to the mountains and down to the villages’ in remote areas to take up unimportant posts or work in the fields.
—Cuando empezó la rectificación, algunos grupos fueron enviados a las montañas y a aldeas remotas para ocupar puestos intrascendentes o trabajar en el campo.
Si elle avait continué, elle aurait de toute évidence atteint un poste de cadre à la télévision avec un salaire bien supérieur.
Si hubiera seguido en esa línea, sin duda habría conseguido un puesto de responsabilidad en alguna cadena televisiva, un trabajo considerablemente mejor pagado.
Le comité du Parti de la commune populaire convoqua une réunion sur le sujet, deux résolutions furent adoptées : selon la première, la vasectomie devait être pratiquée d’abord sur les dirigeants de la commune avant d’être étendue aux cadres ordinaires puis aux ouvriers et aux employés. Au niveau du village, les cadres de la grande brigade devaient donner l’exemple avant que la pratique soit généralisée aux masses. Selon la deuxième résolution, il fallait appliquer la dictature du prolétariat à tous ceux qui s’opposaient à la ligature, fabriquaient et propageaient de faux bruits. Quant à ceux qui refusaient l’opération alors qu’ils remplissaient les conditions pour y être soumis, la grande brigade commencerait par suspendre leur droit au travail ;
El Comité del Partido de la comuna se reunió para resolver este problema y tomaron algunas decisiones: los jefes de la comuna debían someterse primero a esa pequeña operación para servir de ejemplo. Los directores de la Brigada de Producción de los pueblos también debían operarse para que se propagara la noticia entre los campesinos. Por otro lado, aquellos que inventasen y difamasen rumores o los que se negasen a someterse a la vasectomía sufrirían la dictadura del proletariado. Los que cumplieran los requisitos pero no quisieran participar perderían en primer lugar su trabajo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test