Translation for "buybacks" to spanish
Buybacks
Translation examples
Efforts needed to deal with this problem include moral suasion, debt buybacks and Paris Club creditors not reselling claims in secondary markets.
Las medidas necesarias para tratar ese problema son la persuasión moral, la recompra de deuda y que los acreedores del Club de París no revendan sus títulos en los mercados secundarios.
These include vessel buyback programmes,49 control of access to fisheries, and fiscal and economic measures.
Entre ellos están programas de recompra de buques, el control del acceso a pesquerías y medidas impositivas y económicas.
The concomitant rise in profit shares has failed to stimulate productive investment and has instead been used for dividend payments, acquisitions and share buybacks.
El aumento concomitante de la parte correspondiente a los beneficios empresariales no ha estimulado la inversión productiva, sino que se ha utilizado para pagos de dividendos, adquisiciones y recompra de acciones.
Support was also provided by strong growth in corporate profits, large inflows of investments into equity mutual funds, share buybacks and company mergers and acquisitions.
También contribuyeron el crecimiento vigoroso de las ganancias de las empresas, la gran afluencia de inversiones a los fondos comunes de inversión, las recompras de acciones y las fusiones y adquisiciones de empresas.
Debt stock and debt service reductions were gradually incorporated in the management of commercial debt through buybacks and swaps.
Las reducciones de la deuda total y del servicio de la deuda se incorporaron gradualmente a la gestión de la deuda comercial mediante recompras y canjes.
B. Commercial debt buybacks for IDA-only countries
B. Recompra de deuda comercial para países que sólo pueden recibir financiamiento de la Asociación Internacional de Fomento
Other States have taken measures such as restrictive licensing (Pakistan), vessel and permit buybacks (EC), exclusive quota programmes or a combination of all those measures (United States).
Otros Estados han tomado medidas como la imposición de requisitos estrictos para conceder licencias (Pakistán), recompras de buques y permisos (Comunidad Europea), programas de cuotas exclusivas o una combinación de todas esas medidas (Estados Unidos).
On that basis, there was a unilateral suspension of payments, and then an intelligent mechanism and a proposal for buyback at a large discount in order to eliminate the main source of that debt's illegitimacy and ease the impact on prices.
En base a esto, se decidió unilateralmente la suspensión de pagos, y luego un inteligente mecanismo y propuesta de recompra con un importante descuento que eliminara la principal fuente de ilegitimidad de dicha deuda: los sucesivos sobreprecios a los que se había renegociado.
Its 2007 buyback agreement with the Paris Club had reduced its external indebtedness substantially.
Su acuerdo de recompra de la deuda concertado en 2007 con el Club de París redujo considerablemente su endeudamiento externo.
Chuck just showed us... your redbook rates only make sense if we're doing buybacks.
Chuck nos demostró que tu oferta solo sirve para recompras.
You've implemented an effective gun buyback program, increased funding for arts and music, and stoked the local economy.
Ha implementado un programa efectivo de recompra de armas, aumentado el fondo para arte y música, y avivado la economía local.
That is the rule on the gun buyback program.
Esa es la regla en el programa de recompra.
I'm not doing buyback deals until it's out the door and we refactor market.
No haré recompras sin reevaluar el mercado.
There's rumor of some kind of buyback program in the works.
- Hay rumores de que se trabaja en algún tipo de programa de recompra.
"thanks to Mr. Tyler's buyback, the stock prices were artificially low"?
"gracias a las recompras del Sr. Tyler... los precios de las acciones eran verdaderamente bajos"?
The gun that Perez intercepted at the buyback is the same one that put this guy in the bed; are you sure?
El arma que Perez interceptó en la recompra es la misma - que mandó a este tío a la cama. - ¿Estás segura?
The gun came through the lab about a week ago in a buyback program, and was subsequently destroyed.
La pistola pasó por el laboratorio... hace una semana en un programa de recompra, y fue destruida posteriormente.
Then there were subsidiaries dealing in the stalls and culinary units themselves; financed with a buyback scheme based offworld.
Luego estaban las filiales que se ocupaban de los puestos y las unidades culinarias en sí, financiando todo ello con un programa de recompra cuya base estaba en otro mundo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test