Similar context phrases
Translation examples
I have come to buy back the land that was sold to you during my confinement with your son.
He venido a recomprar la tierra que te fue vendida durante el encarcelamiento que sufrí junto con tu hijo.
his church was sending money to an evangelical group that was planning to travel to Sudan to buy back slaves.
Su parroquia enviaba dinero a un grupo evangélico que planeaba viajar a Sudán a recomprar esclavos.
I remember seeing these villagers going to other villages to buy back their own grain at high prices.
Recuerdo ver a estos aldeanos yendo a otros pueblos a recomprar sus propios cereales a precios altos.
He was going to force the US Navy to buy back its "killer whale" missiles and to accept the evidence of the flight recorder."
Obligaría a la marina de los Estados Unidos a recomprar esos misiles y aceptar las pruebas registradas en la grabadora del vuelo.
“I beg your pardon.” “Survey would like to buy back the artifacts we sold Rainbow. To return your money. With a generous bonus.”
—¿Perdón? —A Investigaciones le gustaría recomprar esas reliquias a Rainbow. Os devolveremos el dinero y os daremos una compensación más que generosa.
a start, all the stimulus packages being put together in Western economies to support ailing industries and individual companies will have covenants constraining in particular the borrowers’ ability to fire employees, buy back shares and pay executive bonuses.
Para empezar, todos los paquetes de estímulo que se están elaborando en las economías occidentales para apoyar a las industrias y empresas en dificultades tendrán pactos que limitan en particular la capacidad de los prestatarios de despedir empleados, recomprar acciones y pagar bonificaciones a los ejecutivos.
An educated guess, they're looking for a buy-back, Mr. Dexter.
Esa conjetura tiene su base... Sr. Dexter, están intentando que la recompre. Que la recompre.
They could decide on a broad range of measures, from making share buy-backs illegal, to preventing banks from incentivizing consumer debt.
Podrían decidir una amplia gama de medidas, desde hacer ilegal la recompra de acciones hasta impedir que los bancos incentiven la deuda de los consumidores.
They will show little patience for senior executives and investors who push companies to spend more on buy-backs, minimize their tax payments and pay huge dividends.
Demostrarán poca paciencia con los altos ejecutivos e inversores que empujan a las empresas a gastar más en recompras, minimizar sus pagos de impuestos y pagar enormes dividendos.
will forget, for example, that over the past 10 years, US airlines spent 96% of their cash flow on share buy-backs  and that, in March 2020, EasyJet paid a £174 million dividend pay-out to its shareholders (including £60 million to its founder). [136]
Pocos olvidarán, por ejemplo, que en los últimos 10 años, las líneas aéreas estadounidenses gastaron el 96% de su flujo de caja en la recompra de acciones  and que, en marzo de 2020, EasyJet pagó un dividendo de 174 millones de libras esterlinas a sus accionistas (incluidos 60 millones de libras esterlinas a su fundador).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test