Similar context phrases
Translation examples
noun
"While the Court carries out its work in the tranquil setting of The Hague, far from the hustle and bustle of New York Headquarters, its activities contribute in a very direct way to the overall aims and objectives of the United Nations", President Shi said. "The Court's potential in this regard is apparent in the wideranging impact its work already has on the international community.
"Pese a que la Corte desempeña sus actividades en el tranquilo escenario de La Haya, lejos del bullicio de la Sede de Nueva York, sus actividades contribuyen de manera muy directa a los objetivos y las metas generales de las Naciones Unidas" dijo el Presidente Shi. "El potencial de la Corte en este sentido resulta obvio en el impacto tan amplio que sus actividades ya tienen sobre la comunidad internacional.
Cafes are bustling. Restaurants are packed.
En los cafés reina el bullicio, los restaurantes están atestados.
While the International Court of Justice carries out its work in the tranquil setting of The Hague -- far from the hustle and bustle of Headquarters in New York -- its activities contribute in a very direct way to the overall aims and objectives of the United Nations.
Pese a que la Corte Internacional de Justicia desempeña sus actividades en el tranquilo escenario de La Haya, lejos del bullicio de la Sede de Nueva York, sus actividades contribuyen de manera muy directa a los objetivos y las metas generales de las Naciones Unidas.
570. The Forum provided a far-reaching opportunity for a coming together and meeting, whether among businessmen or intellectuals, between civil society organizations or at the official level, in a friendly atmosphere far from the bustle that frequently characterizes ordinary political meetings.
570. El Foro dio una trascendental oportunidad de reunión y encuentro, tanto de hombres de negocios como intelectuales, entre organizaciones de la sociedad civil o a nivel oficial, en una atmósfera de amistad alejada del bullicio que a menudo caracteriza los encuentros políticos comunes.
The hustle without the bustle.
El ruido sin el bullicio.
I need the hustle and bustle.
- Necesito ajetreo y bullicio.
The court's hustle and bustle.
Todo el ajetreo y bullicio de la corte.
And then, that bustle--
Y luego, aquel bullicio--
The bustle of winter sports.
El bullicio de los deportes de invierno.
There is a silence in the bustle.
"Hay un silencio entre el bullicio... "
I crave the hustle and bustle.
Ansío el ajetreo y el bullicio.
Ida, it's bustling!
Ida, qué bullicio.
- Peace more than bustle.
-Paz más que el bullicio.
# What is all this hazy crazy bustling for #
¿Para qué tanto bullicio loco?
There was a general bustle.
Había un bullicio generalizado.
There’s no bustle, no noise.
No hay bullicio ni ruido.
All was bustle and confusion.
Todo era bullicio y confusión.
The bustle of activity increases.
El bullicio de actividad se incrementa.
The bustle and finality of departure.
El bullicio, lo definitivo de una partida.
The plaza had bustled with activity.
La plaza había sido un bullicio de actividad.
There is less bustle than usual.
Hay menos bullicio que de costumbre.
In the caravanserai all was bustle and hum.
En el caravasar todo era trasiego y bullicio.
“You’re Sensibility Bustle, aren’t you?”
—Eres Sensibilidad Bullicio, ¿verdad?
Within the keep, all was bustle and excitement.
En la fortaleza todo era bullicio y emoción.
the night in which, alone amidst the crowds on the Grands Boulevards, you occasionally feel almost happy with the noise and the lights, the bustle and the forgetting.
la noche, cuando, solo en medio de la multitud de los Grandes Bulevares, llegas casi a sentirte feliz con el ruido y las luces, el movimiento, el olvido.
From the bounce of the football to the bustle of bazaars.
Del rebote del balon, Del movimiento de comercio,
Because of all that bustle.
Será por todo el movimiento que hay.
What a hustle and bustle again.
Hay mucho movimiento hoy.
His lordship needs the hustle and bustle of the city.
El señor tiene necesidad de la ciudad, del movimiento.
Iris had put up a stall outside San Giovanni gate,.. where then there was a big bustle and where they sold just about everything.
Iris había puesto un puesto en la puerta de San Giovanni, donde entonces había mucho movimiento y se vendía de todo.
No hustle, no bustle.
Sin movimiento, sin barullo.
       There was a little bustle of motion;
Se produjo un pequeño conato de movimiento;
It was a drizzling, bustling Friday morning.
Era un viernes por la mañana de mucho movimiento y lloviznaba.
The city was alive with bustle and movement.
La ciudad bullía de actividad y movimiento.
“Too much bustle, too many tourists.”
Mucho movimiento, muchos turistas.
The spaceport was bustling, busy, and efficient.
El aeropuerto espacial bullía de movimiento y agitación.
the noise and bustle added to his assurance.
el ruido y el movimiento lo ayudaron a recobrar su seguridad.
There was a great bustle and movement up here, too.
También allí había gran actividad y movimiento.
All of a sudden the women started bustling about.
De repente las mujeres se pusieron en movimiento.
From all that hustle and bustle to emptiness and darkness.
El paso del ajetreo y el movimiento al vacío y la oscuridad.
Said investments are markedly structural in nature and show evidence of an unmistakable bustling and a positive impact on the generation of employment, diversification of economic activities and on the balance of payments.
Esas inversiones son fundamentalmente de carácter estructural y están dando muestras de animación económica y teniendo repercusiones positivas en la creación de empleo, la diversificación de las actividades económicas y la balanza de pagos.
the boy would enjoy the fairground bustle.
al chico le gustaría la animación de la feria.
Here there was none of the bustle and cheerfulness which she had noted on Peachtree Street.
Nada había en ella de la animación y alegría que había observado en la calle Peachtree.
The early morning bustle of the Cite awaking was replaced day stillness.
La animación de la Cité despertando a primera hora de la mañana fue sustituida por la quietud.
The crowds of the day before were gone, and with them the noise, bustle, and sense of life.
Las multitudes del día anterior habían desaparecido, y con ellas el ruido, la animación y la vida.
the bustle, the noise, the coming and going give a sense of a seething vitality;
el ruido, la animación, ese constante ir y venir dan una sensación de activa vitalidad;
and there was an infection in the air caught from the sound and bustle of the town, a sense of excitement and well-being;
el aire estaba saturado del ruido y animación de la ciudad; era un ambiente excitante y de bienestar;
There was life and bustle in the vicinity of these dwellings, in sharp contrast with the still grandeur of the neighboring forests.
En la vecindad de las cabañas había animación, en agudo contraste con la grandiosa calma de los bosques cercanos.
Dawn at the Ungar ranch would be marked by quiet kitchen bustle and the smell of strong coffee.
En casa de los Ungar una silenciosa animación en la cocina y el aroma de café fuerte debieron caracterizar el amanecer.
Going down the steep alleyways of the lower town he came across a bustle of activity he had not suspected.
Bajando por los callejones empinados de la ciudad baja comenzó a encontrar una animación que no sospechaba.
noun
- Bustles are coming in, it seems.
- Los polisones están de moda.
- Let my bustle go!
- ¡Suelte mi polisón!
I like your bustle, by the way.
-Me gusta tu polisón.
Kate... you're not wearing a bustle.
¡ Kate! No llevas polisón.
It's the fashion to wear bustles.
Está de moda llevar polisón.
Who has my bustle?
¿Quién tiene mi polisón?
- Give me my bustle!
- ¡Deme mi polisón!
I can fix this bustle myself!
- ¡Puedo colocarme sola el polisón!
- I'm bringing up the question of bustles.
- Estoy hablando de los polisones.
“It’s a bustle, Esme.”
-Es un polisón, Esme.
And it had a bustle.
Además, llevaba polisón.
Put on your old red bustle,
Ponte el viejo polisón rojo,
“Fancy,” said Lucy, “Sylvia and me in bustles!
—¡Imagínanos —dijo Lucy— a Sylvia y a mí con polisón!
How smartly the ruffled bustle curved away from her!
¡Qué curva tan exquisita trazaba el polisón de volantes!
her feet were glittering buttons at the hem of her bustled dress.
sus pies eran relucientes capullos que asomaban bajo el traje con polisón.
With swiftly tapping fingers he moved along every seam, and felt inside the bustle.
Toqueteó cada costura con dedos veloces y palpó el polisón por dentro.
Once I'd have thought a girl actually wearing a bustle would look foolish to me, but Julia didn't;
Antes hubiese creído que cualquier chica que llevara polisón me habría parecido ridícula, pero Julia, no;
Scarlett's fingers moved quickly to unhook the dress she was wearing and the cage with padding that supported the bustle.
Movió rápidamente los dedos para desabrochar el vestido que llevaba y el armazón almohadillado del polisón.
But Rose had surprised her in that regard, too, coming downstairs wearing a skirt and blouse with no bustle in sight.
Pero Rose la había sorprendido también con su vestuario, ya que había bajado luciendo falda y blusa, sin rastro de polisón.
there was a bustle of people coming and going;
crecía el ir y venir de la gente;
They strode into the bustle of the Baptistry Command Centre.
Entraron en el ir y venir del centro de mando del Baptisterio.
From the open kitchen in back comes the flash and bustle of creation.
Desde la cocina abierta al fondo llega el ir y venir de la actividad.
He watched Edie bustling around, brushing her hair, putting on earrings.
Vio a Edie ir y venir, cepillarse el cabello, ponerse unos pendientes.
There were lights in her room and a bustle of doctors and nurses. She had cancer.
Las luces de su habitación estaban encendidas y se oía el ir y venir de doctores y enfermeras. Tenía cáncer.
There was too much hustle and bustle in the room, a constant coming and going of therapists, patients, and those accompanying them.
Había demasiado ajetreo en la sala, un ir y venir constante de fisioterapeutas, pacientes y acompañantes.
In a black bomber jacket, he bustles in and out of the church as though he were responsible for the order of service.
Con bomber negra, ocupado, no deja de ir y venir por la iglesia. Parece que esté haciendo la ronda de vigilancia.
Madame Courtin bustled between the hallway and the kitchen, taking off her apron, getting her coat .
—La señora Courtin empezó a ir y venir entre la entrada y la cocina, desatándose el delantal, buscando el abrigo…—.
The fuss and bustle were disturbing [people walking down the passage along the doorless sections of that night coach];
Le molestaba el ajetreo y el ir y venir de la gente [los que pasaban por el corredor, por las secciones sin puertas de aquel vagón nocturno];
the Spences bustled Sarah away;
los Spence obligaron a Sarah a que se apresurara;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test