Translation examples
adjective
It runs counter to the burning desire of humankind for peace, security and similarly for a world free of nuclear weapons.
Ello contraviene el deseo ardiente de la humanidad en favor de la paz, la seguridad e incluso de un mundo libre de armas nucleares.
With burning vigour and love for nature and knowledge in their hearts, youths shall unite solidly, working for the nation's development, and to bring freedom and happiness to all mankind.
Con ardiente vigor y amor a la naturaleza y el conocimiento en sus corazones, los jóvenes se unirán solidariamente, esforzándose por el desarrollo de la nación, y por la libertad y la felicidad de toda la humanidad.
The burning desire to draft rules of conduct thus started to become a reality.
Así el ardiente deseo de elaborar normas de conducta comienza a ser una realidad.
Saint Vincent and the Grenadines places a high value on its relations with the Americas since we are part of the same hemisphere. We share the same burning desire for meaningful economic, political and social development.
San Vicente y las Granadinas da una gran importancia a sus relaciones con las Américas, ya que somos parte del mismo hemisferio y compartimos el mismo deseo ardiente de que haya un desarrollo económico, político y social significativo.
Some of the burning white phosphorus wedges set fire to a classroom.
Algunas de las cuñas ardientes impregnadas de fósforo blanco incendiaron un aula.
There was at last a burning desire for change; a change that would transform the lives of the people and would restore respect, dignity and integrity; one that meant peace, security and development.
Se manifestó, por fin, un ardiente deseo de ver que las cosas evolucionaran; un deseo de cambio que transformara la vida de la población, que restableciera el respeto, la dignidad y la integridad, que fuera sinónimo de paz, de seguridad y de desarrollo.
Contamination by ingestion can lead to the following signs and symptoms within a few hours: burning pains in the mouth, throat, chest and upper abdomen, pulmonary oedema, pancreas inflammation, effects on the central nervous system and the kidneys.
La contaminación por ingestión puede provocar los siguientes signos y síntomas a las pocas horas: dolores ardientes en la boca, garganta, pecho y parte superior del abdomen, edema pulmonar, inflamación en el páncreas, efectos en el sistema nervioso central y los riñones.
Burning shrapnel fell in a number of communities, sending people running for cover.
Varias comunidades sufrieron una lluvia de metralla ardiente de la que la población tuvo que correr a protegerse.
The burning pit.
El foso ardiente.
Burning, scorching rain.
Lluvia ardiente, abrasadora.
Burn, sexy fire!
ardiente, fuego sexy!
It's baffled me, this burning ambition... burning.
Siempre me ha desconcertado, esta ambición ardiente de... Ardiente?
There's burning debris.
¡Hay fragmentos ardientes!
Burning, o burning Wound of love.
Ardiente, oh ardiente herida del amor.
The burning ball!
La pelota ardiente!
The burning sword.
La espada ardiente.
It's too burning.
Son demasiado ardientes.
My penis burning!
Mi polla ardiente!
There wasn't anything burning there.
Ni eran ya ardientes.
In the morning, however, the love was there again, burning, burning.
A la mañana siguiente, sin embargo, el amor había regresado, ardiente, ardiente.
A burning impotence.
Una ardiente impotencia.
The… right, the Burning Mirror.
El…, sí, «El espejo ardiente».
it was like a burning lens.
era como una lente ardiente.
“Sweet burning stars!”
—¡Astros ardientes!
She was pure and she burned.
Era pura y ardiente.
He's over at the Burning Arrow.
Él está en La Flecha Ardiente.
Moses is renamed Mishugana, and instead of a Burning Bush there is the Burning Television.
Moisés recibe el nuevo nombre de Mishugana, y en vez de la Zarza Ardiente hay una Televisión Ardiente.
noun
pharynx and oesophagus with local burning.
Puede producirse irritación de la boca, faringe y esófago, con ardor local.
Patients may develop a burning sensation, soreness and pain in the mouth, throat, chest and abdomen.
Los pacientes pueden experimentar una sensación de ardor, malestar y dolor en la boca, la garganta, el pecho y el abdomen.
The complainant also suffered extreme pain in his genitals, burning and itching of his body, and headaches.
El autor también sufría fuertes dolores en los genitales, ardor y picazón en el cuerpo y dolores de cabeza.
They were also given injections of a substance producing a burning sensation throughout the body.
Además, se les habría inyectado una sustancia que producía una sensación de ardor en todo el cuerpo.
Feel the burn.
Siente el ardor.
Gleets, burning, soreness?
¿Mucosidad, ardor, dolor?
That itching, burning...
- La comezón, el ardor...
A mild burning.
Un ardor suave.
Stick, tiny burn.
Pinchazo, pequeño ardor.
A burning sensation.
Una sensación de ardor.
Burning and dodging.
Ardor y esquivando.
- They taste like burning.
- Saben a... ardor.
Ignoring the burning.
Ignorando el ardor.
Thirsting to eclipse their burning
sedientos por ahogar su ardor
My stomach's burning.
–Me da ardor de estómago.
Her burning eyes didn't bother her;
El ardor no la incomodaba;
The burning sensation didn’t stop.
La sensación de ardor no cesó.
Who would cool that burning?
¿Quién enfriaría ese ardor?
Ardour burned in his eyes.
El ardor fulguraba en sus ojos.
(b) Burn rate;
b) La intensidad de la combustión;
Burn rate;
La intensidad de la combustión;
3. Uncontrolled openair burning
3. Combustión al aire libre no controlada
(ii) pyrotechnics and burning fuses;
ii) Artefactos pirotécnicos y espoletas de combustión;
open burning/open detonation:
Combustión/detonación al raso
6. Traditional biomass burned for energy
6. Combustión de la biomasa para la producción de energía
34.4.3.5.3 The burning rate (BR) depends on the burning intensity and the amount of cellulose in the mixture.
34.4.3.5.3 La velocidad de combustión (BR) depende de la intensidad de combustión y la cantidad de celulosa en la mezcla.
Delta vapor burn time 3.3 secs.
Combustión Delta-V: 3,3 s.
Slow Burn Stanley?
¿"Combustión Lenta" Stanley?
- Hard burn now. - No!
- Combustión al máximo ya.
3.3 secs. Burn is correct.
Combustión 3,3 s. correcta.
Looks like Slow Burn Stanley there is the one to beat.
Parece que Combustión Lenta Stanley
Initiate hydrogen burn.
Iniciar combustión de hidrógeno.
Hear, hear. To Slow Burn Stan.
Por Combustión Lenta Stan.
Prelaunch burn complete.
Combustión previa finalizada.
Alex, how much burn do we have?
Alex, ¿cuánta combustión nos queda?
All the way in there would be the acrid stench of burning chemicals, burning refuse, burning offal.
Durante todo el trayecto se sentía el acre hedor de productos químicos en combustión, desperdicios en combustión, basura en combustión.
“You’re at full burn already.
—Ya volamos a plena combustión.
“That’s some kind of metabolic burn.
Una especie de combustión metabólica.
But this is a slow-burn operation.
Pero se trata de una operación de combustión lenta.
The smell of its burning was high and sickening.
Pero el tufo de la combustión era intenso, nauseabundo.
And the first sensation of burning is that of a heavenly warmth.
Y sentís que comienza vuestra combustión con un calor paradisíaco.
not like the burning of fuel, as in a furnace," Sondeweere was saying.
—…no es como la combustión del fuel, o como en un horno —estaba diciendo Sondeweere—.
Sort of like spontaneous combustion and we were burning up together.
Fue como una combustión espontánea que nos atrapó a los dos.
Rope soaked in slow-burning chemicals.
Una cuerda empapada en productos químicos de combustión lenta.
I loved her for her courage and slow-burning fury.
La amaba por su valentía y su furia de combustión lenta.
noun
A mosque was also burned in Kakata.
También se incendió una mezquita en Kakata.
A Mazda minibus was burned.
Se incendió un minibús Mazda.
Controlled burning and wildfiresc
Quema controlada e incendios espontáneosc
2. Burning and looting
2. Incendios y saqueos
Waste burning, accidental fire
Quema de desechos, incendios accidentales
1. Burning of villages;
1. Incendio de aldeas;
A Mitsubishi official vehicle was burned.
Se incendió un vehículo oficial marca Mitsubishi.
Something's burning.
Hay un incendio.
He burned Rome.
Él incendió Roma.
My barn burned!
¡Incendió mi establo!
The first burning.
El primer incendio.
A controlled burn.
Un incendio controlado.
Fires burning from...
Los incendios queman ...
Fire burn! Jarod!
Un incendio. ¡Jarod!
It's really burning.
Realmente se incendia.
Burned down when?
¿Cuándo se incendió?
There will be no burning.
No habrá ningún incendio.
Did Nero burn Rome to copy the burning of Troy?
¿Nerón incendió Roma porque estaba obsesionado por el incendio de Troya?
The burning of the ships.
El incendio de las naves.
The burning of the Russian towns, the burning of Moscow, were merely stupid.
El incendio de las ciudades rusas, el incendio de Moscú, fueron simplemente estupideces.
I commanded a burning.
—Yo he ordenado un incendio.
A burned-out shell?
¿Los restos de un incendio?
“It burned down, remember?”
—Se incendió, ¿recuerdas?
The smithy burned down;
La herrería se incendió;
Your own clothing was burned;
Tu ropa se incendió;
adjective
Others recounted how they managed to escape from their burning homes.
Otros relataron cómo consiguieron escapar de sus hogares en llamas.
Burn marks were left on the walls of the sites.
En las paredes se observaban señales de llamas.
The Middle East is burning and Africa is boiling over with conflict.
El Oriente Medio está en llamas y en África hierven los conflictos.
Minutes later an Israeli helicopter appeared in the sky and fired a missile into the burning truck.
Minutos después apareció en el cielo un helicóptero de Israel que disparó un misil contra el camión en llamas.
On 8 September, her house was also burned to the ground.
El 8 de septiembre, su casa fue también pasto de las llamas.
Nations are burning, and peoples are dying from bullets, hunger and infectious diseases at the same time.
Las naciones están en llamas y los pueblos mueren como consecuencia de las balas, el hambre y las enfermedades infecciosas simultáneamente.
As United Nations forces entered the Pocket, they found every building burning or demolished.
Cuando las fuerzas de las Naciones Unidas entraron en el enclave, encontraron todos los edificios en llamas o destruidos.
It cannot continue to fiddle while Gaza burns.
No puede continuar cruzado de brazos mientras Gaza arde en llamas.
No one's burning Burning Man!
¡Nadie quemará al "Hombre en Llamas"!
It was all burning.
Todo estaba en llamas.
The restaurant is not burning.
El restaurante no estaba en llamas.
“These flames, this burning,”
—Esas llamas, esa cremación...
Zhedevka was burning.
Zhedevka estaba en llamas.
The stairwells burn.
La escalera está en llamas.
A town was burning.
Estaba en una ciudad en llamas.
The house was burning;
La casa estaba en llamas;
It was a farmstead that burned.
Era una granja en llamas.
The city was burning.
La ciudad estaba en llamas.
No burn marks.
No hay quemaduras.
Guaranteed no burn.
Garantizado, sin quemaduras.
There were burns-- radiation burns.
Había quemaduras... quemaduras de radiación.
Like a burn.
- Parece una quemadura.
- It's a burn.
- Es una quemadura.
Just a burn.
Sólo una quemadura.
burn for burn, wound for wound,
"...mano por mano," "...quemadura por quemadura,"
“It’s like a burn, but not a burn,” she said.
—Es como una quemadura, pero no es una quemadura —dijo ella—.
“Not with that burn of yours.”
No con esas quemaduras.
Like he was burned.
Como de una quemadura.
The burning, the mutilation.
—Las quemaduras, la mutilación.
A week on the burns.
Una semana para las quemaduras.
With radiation burns.
—Con quemaduras de radiaciones.
adjective
- Than the burning sunset
Que el abrasador atardecer
- It is a place where fires burn strong.
- Allí el fuego es abrasador.
The sun is burning me.
Sí, hace un sol abrasador.
A burning anger.
Una ira abrasadora.
The sun burned down.
El sol era abrasador.
Bitter, burning fury.
Una furia amarga y abrasadora.
They burned: there was no other word for it.
Era abrasadora: no había otra manera de expresarlo.
Where was its burning lightning?
¿Dónde su rayo abrasador?
Finally, a burning, desperate curiosity.
Por último, una curiosidad abrasadora, desesperada.
Every breath was burning agony.
Cada respiración era un dolor abrasador.
noun
A smell of burning molasses was adding itself to the apricot smell. She went back to her cooking.
Un olor a melaza quemada se sumó al de los albaricoques, y Deborah se apresuró a volver a su cocción.
Everyone was remembering the tale of Palissy, thrusting his own furniture into a firehole to complete the trial burning and testing of the new white glaze.
Todos recordaban la historia de Palissy, cuando echó sus muebles al fuego para completar la cocción y probar el nuevo esmalte blanco.
adjective
An odorless, tasteless flammable liquid yet it burned with an unusual pinkish hue.
Un líquido inflamable, sin olor e insípido el cual se quema con una inusual flama rosa.
It's one of the hottest-burning, Most explosive gases in existence.
Es una de los gases mas inflamables, y explosivo que existe.
So make it burn always with the hardest flame.
Así que haz que arda siempre con la más inflamable llama.
Everything flammable would burn paper, cardboard, cloth, heating oil, gasoline.
Todo lo inflamable ardería: Papel, cartón, tela aceite de calefacción, gasolina... todo cobraría fuego.
When Homer's jaw was crushed, crushed, crushed, his life took a nitro-burning funny turn!
Cuando la mandíbula de Homero quedó machacada, machacada, machacada ¡su vida dio un curioso giro inflamable!
Today, it does not burn the garbage.
Hoy se saca la basura no inflamable.
Lib’s hands stank of the burning fluid now;
Le olían las manos a líquido inflamable;
“The burning fluid,” Mr. Thaddeus told him.
—La de líquido inflamable —le dijo don Thaddeus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test