Translation for "buntings" to spanish
Buntings
noun
Similar context phrases
Translation examples
The Ortolan Bunting bird, roasted and eaten whole.
El pájaro escribano hortelano, asado y comido todo.
But something from the past, from my childhood or my dreams, flashed and beckoned me when the old man selling them said in a flat voice, "Buntings."
Pero algo del pasado, de mi infancia o mis sueños me llamó la atención y me atrajo. Cuando el viejo que los vendía dijo con voz desafinada: "Escribanos cerillos".
Among gourmands, the ortolan bunting is considered a rare but debauched delicacy.
Entre los gourmets, el escribano hortelano se considera una escasa pero depravada exquisitez.
For old times' sake I'll weave you a fine bamboo cage for this meadow bunting.
En recuerdo a los viejos tiempos... he hecho esta jaula de bambú para este Escribano.
The food-loving French continue to eat ortolan buntings illegally, and France’s singularly long list of huntable birds includes many struggling species of shorebird.
Los franceses, tan amantes de la buena mesa, siguen comiendo Escribanos Hortelanos aunque sea ilegal y, de hecho, la lista de aves que pueden cazarse es particularmente larga en ese país, e incluye numerosas especies de pájaros de litoral en situación de riesgo.
And the foster mother – a willow-warbler, maybe, a bunting perhaps, feeds the stranger fledgling as though it was her own, even when it grows much larger than she is, even when it is almost too large for the nest, it cries for food, and she answers .
Y luego esta, tal vez un mosquitero musical, o un escribano, alimenta al polluelo extraño como si fuese suyo, incluso cuando crece hasta hacerse mucho más grande que ella y cuando apenas cabe ya en el nido, él la llama pidiendo comida y ella responde…
noun
What some bunting, love?
- ¿Alguna bandera, amor? - ¿Cuánto?
- It's not supposed to be level. It's bunting.
- Es tela para banderas.
And use the bunting, and then we'll... we'll spread the six flags out. Right?
Y usas las banderines, y entonces... extenderemos las seis banderas. ¿Verdad?
Put out the bunting.
Saca la bandera.
We will deck the halls with ribbons, bunting and a bird of paradise for every customer.
Cubriremos los pasillos con lazos, banderas y un ave del paraíso para cada cliente.
flags, flying bunting, and companies of marching Amsterdam Militia.
banderas y banderines flameantes, y compañías de la Milicia de Ámsterdam marchando.
Yes, now I was thinking we could line this counter here with red-white-and-blue bunting.
Si, ahora yo estaba pensando que podríamos poner este contador de aquí con banderas rojo blanco azul
Tables arranged in a circle with lots of lovely bunting, or flags hanging by tables in two straight rows?
¿Mostradores dispuestos en un círculo con toques de alegre colorido, o banderas colgando de mostradores alineados en dos filas rectas?
Flashing lamps and taking messages... and running bits of colored bunting up and down to the yardarm.
Prendes lámparas y anotas mensajes... y subes y bajas banderas de colores por el penol.
Flags and bunting everywhere.
Banderas y toques de sacrificio por doquier.
The houses were decorated with bunting.
Los edificios estaban decorados con banderas.
they were flapping like bunting in the wind.
estaban agitándose como una bandera al viento.
bunting and flags were everywhere.
por todas partes había banderines y banderas.
They were decked out with coloured flags and bunting.
Estaban decoradas con banderas y banderines.
Flags hung like bunting from its upper stories;
De los pisos superiores colgaban banderas;
Approaching the cathedral, the streets were decked in red and yellow bunting.
Al acercarse a la catedral, vio que las calles estaban engalanadas con banderas rojas y amarillas.
You pin in the crusted sheets like bunting, fasten them with tacks.
Atraviesas las endurecidas sábanas como si fueran banderas, las aseguras con una costura.
Flags and bunting hung from every window and near every doorway.
Banderas y colgaduras pendían de cada ventana y en casi todos los umbrales.
The black bunting, becalmed, drifted in idle swathes over the ebbing tide.
Las negras banderas, encalmadas, flotaban perezosamente por encima de la marea humana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test