Translation for "bumming" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
- Can I bum one of those?
- ¿Puedo gorronear uno de estos?
Hey, Max. You think I could bum a bowl of cereal?
Oye, Max. ¿Podría gorronear un tazón de cereales?
Can I bum one of those from you?
¿Te puedo gorronear uno?
Pretty much, except for when I've bummed from friends.
Casi siempre, excepto cuando tenía que gorronear a mis amigos.
“Got a cigarette I can bum, Buck?”
—¿Te puedo gorronear un cigarrillo, Buck?
‘Yes,’ he ruminated. ‘You can usually bum a bob off a Bishop.’
—Sí —masculló—. Siempre se le puede gorronear un chelín a un obispo.
So I had nothing to do, so I thought I’d drive up and bum some breakfast.
No tenía nada que hacer, así que se me ocurrió coger el coche y gorronear un desayuno.
You could see them just sayin’ to theirselves: ‘There’s that bum again, cadgin’ around for drinks;
Era evidente que comentaban: “Ahí está otra vez ese vago, buscando gorronear bebidas;
I knew it was wrong to let him bum a cigarette, but he was an old guy, and who can really say no to an old guy?
Sabía que estaba mal dejar que me gorroneara cigarrillos, pero era un hombre mayor ¿y quién puede decirle que no a un anciano?
they tend to mutter or cackle or bum cigarettes or, in the worst cases, get out the family photograph album, an act of aggression in the sex war which ought to be banned by a Geneva Convention.
suelen murmurar, reírse con socarronería o gorronear cigarrillos, o en el peor de los casos, sacar el álbum de fotos familiar, un acto de agresión en la guerra de sexos que debería estar prohibido por una Convención de Ginebra.
He could see them out there, obsessed not with their destinies but by some simple problem of today: to do a piece of business, to finish shopping, to catch a bus, to bum a cigarette. Nothing important, except to themselves.
Podía verlos ahí afuera, obsesionados no con sus destinos, sino por algún sencillo problema cotidiano: hacer un negociete, concluir las compras, pillar el autobús, gorronear un cigarrillo… Nada importante, como no lo fuese para ellos mismos.
He’d looked for and found an old ship that was up for a bit of vaguely eccentric adventure late in life, and so – rather than just bumming around, hitching, cadging lifts off GSVs and smaller ships the way everybody else was going to – he’d basically got his own ship to play with; estimable!
Había buscado y encontrado una vieja nave que en sus últimos años de vida estaba dispuesta a meterse en algo parecido a una aventura vagamente excéntrica, así que (en lugar de andar por ahí tirado, hacer dedo, gorronear viajes en VGS y naves más pequeñas como tenían que hacer todos los demás) él, en esencia, había conseguido su propia nave con la que jugar, ¡impresionante!
verb
They’d met, a year earlier, at Yippie headquarters, during a meeting for a call to solidarity with Cesar Chavez, Miriam honing in on Stella’s fitful intensity even before the girl bummed a smoke.
Se conocieron el año pasado en el cuartel general yippy durante una reunión para llamar a la solidaridad con César Chávez, y Miriam reparó enseguida en la intensidad arrebatada de Stella incluso antes de que la chica le sableara un pitillo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test