Translation for "bulging out" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
they had to bulge out a bit if he was to be able to blink normally.
Para que pudiera parpadear con normalidad tenían que ser ligeramente abultados.
“Apparently not,” he said. She looked at his chest, his big stomach bulging out beneath his L.L.Bean jacket.
—Parece que no —dijo. Olive le miró el pecho, la gran barriga abultada bajo su chaqueta deportiva.
Their heads were roughly triangular, flattened on top but bulging out at the base of the skull, the faces tapering sharply to a point.
Las cabezas tenían una forma vagamente triangular, achatada en la parte alta y abultada en la base del cráneo, mientras que los rostros se iban afilando hasta formar un pico.
Their small heads covered with peppercorns of dark wool bobbing their tight round buttocks bulging out from their brief loincloths and neat childlike feet flying, they went away.
Las pequeñas cabezas, cubiertas de manchas, se bambolearon. Con las redondas nalgas abultadas sobre el breve taparrabo, al vuelo los piececitos infantiles, iniciaron la marcha.
The waitress comes, dollops of fat under her chin, support hose on her legs and clumpy shoes on her feet, a grey bibbed bosom with a stain of ketchup on it bulging out in front.
Acude la camarera, tiene pliegues de grasa bajo la barbilla, lleva medias descanso y zapatones, y un delantal gris con una mancha de ketchup sobre la abultada pechera.
            The door sported an incongruously fancy knocker: the face of a gargoyle wrought in silver, with a heavy ring through its nostrils and eyes that seemed about to bulge out of their sockets.
La puerta tenía un llamador incongruentemente aparatoso: el rostro de una gárgola labrada en plata, con un grueso anillo atravesándole la nariz y ojos tan abultados que parecían a punto de salir despedidos de las órbitas.
The other half was mostly bare, apart from the straps and belts and buckles that held the armour on. Bare foot, bare arm, bare chest, all bulging out with ugly slabs and cords of muscle.
Al margen de las correas, cintos y hebillas que sujetaban la armadura, la otra mitad estaba desnuda, El pie descalzo, el brazo desnudo, el pecho al aire, todo ello abultado con feas placas y cuerdas de músculos.
He was wearing a blue sports cap with English lettering, his hair (practically an afro) bulged out at the sides, a comfy-looking loose-fitting black track suit, and a white T-shirt like the kind I wear to sleep.
Traía una gorra azul, deportiva, con unos letreros en inglés, su pelo (casi afro) abultado se le derramaba a los lados, un chándal negro bien amplio y cómodo, y un pulóver blanco como los que uso para dormir.
He sat there in bed, his muscles bulging out of his T-shirt, his mouth twisted from the stroke, his voice coming to him by way of new arrangements in his brain, and he picked up the phone and slammed it down when he discovered the line was dead. (I had been quick to cut it.) We gave him tranquilizers and he went through the pills like a bull breaks a fence.
Sentado en la cama, marcándosele la abultada musculatura, en la camiseta, con la boca torcida por el ataque de apoplejía y diciendo tonterías porque tenía el cerebro fastidiado, Regency cogió el teléfono y lo aplastó al percatarse de que no daba línea (lo primero que hice fue desconectarlo). Le dimos tranquilizantes que le dejaron como si se hubiera bebido un vaso de agua.
There was scarce an ounce of flesh upon her bones, so gaunt and starved did she appear, but we could observe certain…swellings inside her, as her skin bulged out and then sunk down again, as if…no, not as if, for this was the truth of it…there were things inside her, living things, moving and twisting, mayhaps searching for a way out, and giving her such pain that even the milk of the poppy gave her no surcease.
Apenas le quedaba un adarme de carne sobre los huesos, tan demacrada y consumida se encontraba; pero, además, pudimos observar ciertos… abultamientos… en su interior, como si la piel se inflase y luego volviera a hundirse, como si…, no como si, ya que tal era la verdad: había cosas en su interior, cosas vivas que se movían y se retorcían, tal vez en busca de una salida y, que le causaban tan grandes dolores que ni la leche de la amapola la aliviaba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test