Translation for "brows" to spanish
Translation examples
noun
A man with beads of sweat on his brow, sitting under a lighted lamp and looking over his left shoulder as he draws a man's face with a head covering and beard;
7) Hombre con gotas de sudor en la frente sentado bajo una lámpara encendida y que echa una mirada sobre su hombro izquierdo mientras dibuja el rostro de un hombre con tocado y barba.
She claims to have seen in person, at the funeral, how her son's body had been mutilated his nose had been broken and was hanging limply, a piece of flesh had been torn from the right side of his chin, his brow was swollen on the right, blood was coming out of his right ear, the palm of his right hand had been grazed and was a dark purple colour, his spine and back were damaged and his tongue was missing.
En ese sentido, declara haber visto en persona, en el funeral, que el cuerpo de su hijo estaba mutilado: tenía la nariz rota y sin sujeción por el cartílago, tenía un desgarramiento en el tejido del lado derecho del mentón, la frente presentaba una hinchazón en la parte derecha, la oreja derecha estaba ensangrentada, la palma de la mano derecha presentaba rasguños y tenía un color entre violeta y negro, la columna vertebral y la espalda estaban lesionadas y había desaparecido la lengua.
We strongly condemn these desecrations and the ongoing destruction, and we appeal for resolute action on the part of the international community to preserve a cultural heritage that casts a long shadow from the dawn of history and over modern civilization, and to preserve the bleeding soul and living memory of generation after generation of its rightful owners, the people who created that heritage by the sweat of their brows all down the centuries on the land of Cyprus until this very day.
Al tiempo que condenamos firmemente esas desecraciones y la destrucción que se sigue produciendo, hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que preserve un patrimonio cultural que arroja una larga sombra desde el amanecer de la historia hasta la civilización moderna, y conserve el alma sangrante y la memoria viva de generación tras generación para sus legítimos propietarios, los pueblos que crearon esa herencia con el sudor de su frente desde los primeros siglos en la tierra de Chipre hasta nuestros días.
Drawing 7: A man with beads of sweat on his brow, sitting under a lighted lamp and looking over his left shoulder as he draws a man's face with a head covering and beard.
Viñeta 7: Un hombre con gotas de sudor en la frente, sentado bajo una lámpara encendida y mirando por encima del hombro izquierdo mientras dibuja la cara de un hombre con la cabeza cubierta y barba.
The blood of children and the cries of anguish and shame of the thousands of women raped and murdered, call upon us to rise to our responsibilities, lest past and current events in Bosnia and Herzegovina continue to be a stigma of shame on the brow of all humanity.
La sangre de los niños y los gritos de angustia y vergüenza de las mujeres violadas y asesinadas nos exigen que nos pongamos a la altura de nuestras responsabilidades, para que los acontecimientos pasados y presentes en Bosnia y Herzegovina no sigan siendo un estigma de vergüenza en la frente de la humanidad.
In the most restrained terms, we can only say that the world's stance vis-à-vis what is happening in Bosnia and Herzegovina will be a stigma, a brand of Cain on the brow of the age and of the human race, for all eternity.
En palabras muy comedidas, sólo podemos decir que la actitud del mundo respecto a lo que sucede en Bosnia y Herzegovina continuará siendo un estigma, una marca de Caín en la frente de toda la raza humana y durante toda la eternidad.
It's his brow.
- Es su frente.
Now are our brows...
Ahora nuestras frentes...
- Wipe your brow?
- Limpio su frente?
Big, heavy brow.
Grande, frente importante.
Such a noble brow.
¡Qué noble frente!
Wipe my brow.
Seca mi frente.
Wipe her brow.
Sécale la frente.
Smoothing fevered brows.
Acariciando frentes febriles.
A noble brow.
Una frente noble.
That sinister brow.
Esa siniestra frente.
Sweat on their brows.
Tenían sudor en la frente.
Furrows in the brow.
Los surcos de la frente.
And there was a broad brow.
Ambos tenían también una amplia frente.
His brow was furrowed.
Su frente estaba arrugada.
His brow was white.
Su frente estaba blanca.
There was sweat on her brow.
Le sudaba la frente—.
His brows furrowed.
Se le arrugó la frente.
his brow was clammy.
tenía la frente sudorosa.
Her brow is amazing.
Su frente es increíble.
noun
Your brow gets all...
Se te levanta la ceja--
The brow, Johnny.
La ceja, Johnny.
Dare this, uber-brow.
- Atrévete a esto, súper-ceja.
Or should I say brow?
¿o debería decir la ceja?
A brow-lift?
Una elevación de la ceja?
Brow raised and tilted head.
Ceja levantada y cabeza inclinada.
It's beautiful... your brow.
Hermosa... tu ceja.
Look ... your brow ...
Mira... tu ceja...
- Amazing. Just the brow.
-Increible.Apenas tiene ceja
My brow's broken.
Me he abierto la ceja.
She raised a brow, one cool brow, and he fell silent.
La mujer enarcó una ceja, una ceja indiferente, y él calló.
She arched a brow at him.
Ella arqueó una ceja.
She raised one brow.
Ella enarcó una ceja.
One over each brow.
Uno sobre cada ceja.
Nina raised a brow.
Nina levantó una ceja.
Kaz raised a brow.
Kaz levantó una ceja.
Hunter raised a brow.
Hunter arqueó una ceja.
Judith raised a brow.
Judith enarcó una ceja.
Nathan raised a brow.
Nathan enarcó una ceja.
noun
My name is Cedric Skenshal, and I was born in the town of Rochester, in the county of Kent, in a great dark house, which perched like a raven on the brow of a hill, frowning down on the city below.
Me llamo Cedric Skenshal y nací en el pueblo de Rochester, en el condado de Kent, en una gran casa oscura, como un cuervo posado en la cima de una colina, mirando con desdén la ciudad a sus pies.
Sun is always shining somewhere else... around a bend in the road... over the brow of a hill.
El sol siempre brilla en algún otro sitio... tras un recodo del camino, cruzando la cima de la colina.
I used to think that one day I'd come around a bend in the road... or over the brow of a hill, and there it would be.
Solía pensar que un día, al girar en un recodo del camino... o al llegar a la cima de una colina, allí lo encontraría.
as we approached the brow of the hill,
Cuando nos acercamos la cima de la colina,
I've just see more soldiers on the brow of the hill.
Acabo de ver más soldados en la cima de la colina.
Just then, "the Friend" begins his lonely descent from the icy brow of the tallest peak.
Justo entonces, "El Amigo" comienza su solitario descenso.. ..de la helada cima del pico más alto.
Not on the brow of the hill.
En la cima del monte.
They had come out on the brow of the slope.
Habían llegado a la cima de la colina.
It stands above the Villa Rondine on the brow of the hilL
Está allí, sobre Villa Rondine, en la cima de la colina.
that is what Raffaella called the house on the brow of the hill.
así llamaba Raffaella a la casa, en la cima de la colina.
The woman had nearly reached the brow of the hill.
La mujer había llegado casi hasta la cima de la colina que estaba subiendo.
I go straight over the brow of that hill, don't I?"
Debo ir derecha por la cima de esa colina, ¿no?
The snow’s lying deep on the brow of the hill.” “I’m in no hurry.
La capa de nieve es muy profunda en la cima de la colina. –No tengo prisa.
At the brow of the hill they rode along a glade, and Tom said
Al llegar a la cima, rodearon un claro en el bosque y Tom dijo:
When light is on the wild-wood stream, and wind is on the brow;
cuando la luz se apoya en el río del bosque y el viento toca la cima;
The brow of the hill rose up, becoming the head of a giant bat.
la cima de la colina se elevó y se transformó en la cabeza de un gigantesco murciélago.
noun
And by this face, this seeming brow of justice, did he win the hearts of all that he did angle for.
Y bajo esta cara, bajo ese aparente estado de justicia, quiere ganar los corazones de todos lo que quiere pescar.
You got a whole brow thing going on.
Tienes una cara de preocupación.
And take that worried frown off your brow and get along with you.
Ahora cambia esa cara tan seria antes de irte.
The ashes are upon his brow.
Las cenizas manchan su cara.
I see your brows are full of discontent, Your hearts of sorrow and your eyes of tears
Veo en vuestra cara el malestar, el dolor en vuestro pecho y el llanto en vuestros ojos.
Jest which parades with serious mien and fools you with portentous brow.
juego, que tomando un aire serio, con cara amenazadora os enfrentó.
Then his brow contorted, mystified.
Luego torció la cara, desconcertado.
Abruptly her brow contorted in alarm.
Inmediatamente su cara se retorció con alarma.
She stroked her brother's anxious brow.
—Acarició la angustiada cara de su hermano.
Hannah mopped Margaret's brow with a damp cloth.
Hannah enjugó la cara de Margaret con una toalla húmeda.
Would stand and make his eyes grow in my brow;
absorto, le crecían los ojos en mi cara;
For me, it was like being slammed brow-first onto an anvil.
Para mí fue como si me hubieran estampado la cara contra un yunque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test