Translation for "breakdown of marriage" to spanish
Breakdown of marriage
Translation examples
The court's decision as to which party is at fault for the breakdown of marriage was decisive in this respect.
En este sentido, la sentencia del tribunal en la que se establece qué parte era la culpable de la ruptura del matrimonio era decisiva.
In settings where there is stigma associated with the perceived "breakdown" of marriage or domestic partnership, informal networks of care and support may disintegrate and further expose women to the risk of homelessness.
En contextos en los que la percepción de la "ruptura" del matrimonio o de la relación de convivencia en pareja está estigmatizada, las redes informales de cuidado y apoyo pueden desintegrarse y exponer aún más a las mujeres al riesgo de quedarse sin hogar.
Pursuant to the Family and Guardianship Code, a spouse who was in need and was not found solely at fault for the breakdown of marriage could demand alimony from the divorced spouse to the extent corresponding to his/her justified needs and to the earning and property potential of the obligor.
En virtud del Código de Familia y Tutela, un cónyuge necesitado que no fuera declarado único culpable de la ruptura del matrimonio podía solicitar la pensión alimenticia del cónyuge divorciado en la medida que correspondiera a sus necesidades justificadas y a los ingresos y patrimonio potencial del deudor.
Under the new law, two new grounds of divorce have been introduced, namely, the acceptance in principle of the breakdown of marriage and by mutual consent.
De conformidad con lo dispuesto en la nueva legislación, se han introducido dos nuevos motivos de divorcio, a saber, la aceptación en principio de la ruptura del matrimonio y el consenso mutuo.
In many cases, this resulted in the disintegration of families, and the breakdown of marriages, with many children being left without the necessary assistance to help them obtain education and live a normal life.
Esto supuso a menudo la desintegración de las familias y la ruptura de matrimonios, de manera que muchos niños se encontraron sin la asistencia necesaria para poder recibir educación y desarrollar una vida normal.
7. In March 1998, the Government introduced two bills dealing with property following the breakdown of marriages and de facto relationships.
En marzo de 1998, el Gobierno presentó dos proyectos de leyes relativos a la propiedad tras la ruptura del matrimonio y las relaciones de facto.
This provision may not be applied where both spouses are responsible for the breakdown of marriage.
Esta disposición puede no aplicarse en caso de que ambos esposos sean responsables de la ruptura del matrimonio.
On the question of women's right to own property, she recalled that General Recommendation No. 21 referred to women's right to inherit land and matrimonial property after the breakdown of marriage.
En cuanto al derecho de la mujer a tener propiedades, recuerda que la recomendación general No. 21 se refiere al derecho de la mujer a heredar tierras y propiedades matrimoniales tras la ruptura del matrimonio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test