Translation for "breach of treaty" to spanish
Translation examples
As article 17 makes clear, the draft articles cover breaches of treaties as well as of obligations under other sources of international law.
Como se dice claramente en el artículo 17, el proyecto se aplica al incumplimiento de tratados y también al de obligaciones derivadas de otras fuentes del derecho internacional.
In the case of an armed conflict or military occupation, the precipitating factor is normally independent of the breach of treaty or the element of invalidity concerned.
En cambio, en el de conflicto armado u ocupación militar, ese factor precipitante normalmente es independiente del incumplimiento del tratado o del elemento de nulidad en cuestión.
Accordingly, no liability for breaches of treaty by the European Community can be construed from article 300 (7) when thus interpreted, but only the internal obligation within the European Community to contribute to the fulfilment of treaties and to finance through the budgetary procedure any obligation to pay damages.
En consecuencia, y según esta interpretación, no puede hablarse de responsabilidad de la Comunidad Europea por incumplimiento del Tratado, sino tan solo de la obligación interna en la Comunidad de contribuir al cumplimiento de los tratados y financiar a través de los procedimientos presupuestarios la obligación de indemnizar daños y perjuicios.
Breach of treaty has been studied to some extent: see in particular Sir Gerald Fitzmaurice’s Fourth Report on the Law of Treaties, Yearbook … 1959, vol. II, pp. 37–81, which dealt with “The Effects of Treaties”.
Hasta cierto grado se ha estudiado el incumplimiento de tratados: véase en particular Sir Gerald Fitzmaurice, cuarto informe sobre el derecho de los tratados, Anuario ... 1959, vol. II, págs. 37 a 81, que se refieren a los efectos de los tratados.
As to the relation between breach of contract and breach of treaty in the present case, it must be stressed that Articles 3 and 5 of the bilateral investment treaty [Agreement between the Government of the Argentine Republic and the Government of the Republic of France for Reciprocal Protection and Promotion of Investments of 3 July 1991] do not relate directly to breach of a municipal contract.
En cuanto a la relación entre incumplimiento de contrato e incumplimiento del tratado en el presente caso, se debe hacer hincapié en que los artículos 3 y 5 del Acuerdo bilateral de inversiones [Acuerdo para la Promoción y Protección Recíproca de las Inversiones entre el Gobierno de la República Argentina y el Gobierno de la República Francesa, de 3 de julio de 1991] no se relacionan directamente al incumplimiento de un contrato de derecho interno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test