Translation for "brazenness" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
That letter was designed in such a brazen way that it skilfully conceals the armed aggression of the Republic of Armenia against the Republic of Azerbaijan and the simultaneous ethnic cleansing policy carried out by the Armenian armed forces against the innocent Azerbaijani population.
Esa carta fue redactada con tal descaro que oculta hábilmente la agresión armada de la República de Armenia a la República de Azerbaiyán, así como la política de limpieza étnica aplicada simultáneamente por las fuerzas armadas armenias contra la población inocente de Azerbaiyán.
Local non-governmental organizations assert that it was the long-standing virtual impunity enjoyed by the Indonesian army and police which emboldened militias and government forces to carry out widespread killings in such a brazen manner following the announcement of the results of the popular consultation held on 30 August 1999.
Organizaciones no gubernamentales locales afirman que la práctica o impunidad de la que desde hacía tanto tiempo disfrutaban el ejército y la policía de Indonesia fue lo que envalentonó a las milicias y a las fuerzas gubernamentales para asesinar de manera generalizada y con total descaro tras el anuncio de los resultados de la consulta popular celebrada el 30 de agosto de 1999.
But this morning we were surprised at how brazen-faced he was and at his ignorance of politics.
Pero esta mañana nos sorprendió su descaro y su desconocimiento de la política.
I mean, it's pretty brazen.
Es un descaro.
I admire your brazenness.
Admiro su descaro.
What charming brazenness to stop there.
Qué encantador descaro parar ahí.
I'd like to see her brazen face.
Me gustaría ver su descaro.
But did you hear the brazen thing?
¿Viste qué descaro?
Brazen sins are begotten
Los pecados se cometen con descaro
-That is brazen.
- Eso es un descaro.
- Now, this is brazen.
- Esto es un descaro.
- Can you sing with more brazen?
- ¿Podrías cantarla con más descaro?
What's the matter, too brazen for you?
¿Qué pasa? ¿Es demasiado descaro para ti?
Whoever it was, was brazen beyond belief.
Quienquiera que fuera tenía un descaro increíble.
It was hard not to admire such brazenness.
Resultaba difícil no admirar un descaro semejante.
I was only slightly surprised at my brazen self.
Tampoco me sorprendió mucho mi descaro.
She used his name with brazen authority;
Utilizó su nombre con descaro y autoridad;
There are any number of possibilities, from the brazen to the sophisticated.
Existen infinidad de posibilidades, desde el descaro hasta la sofisticación.
Had criminals really become so brazen?
¿Era posible que los criminales actuasen con semejante descaro?
I afterwards brazened it out with the Lieutenant.
Después llevé el asunto, con descaro, a conocimiento del teniente.
If anything, I was almost shocked at how brazen she was about it.
Admito que me sorprendió su descaro en ese sentido.
He had the brazen gall to try transforming spells on them!
¡Tuvo el descaro de intentar conjuros de transformación con ellos!
Gabriel couldn’t believe she’d be so brazen as to ask.
A Gabriel le pareció increíble que tuviera el descaro de preguntarlo.
This clearly shows how shameless and brazen they are, and proves that they still harbour the wild ambition for aggression and domination over Asian countries, including Korea.
Esto demuestra claramente cuánta es su desvergüenza y su desfachatez y prueba que aún abrigan la loca ambición de agredir y dominar a los países asiáticos, entre ellos Corea.
This brazen-faced act on the part of Japan can by no means be pardoned.
Esta desfachatez del Japón no puede perdonarse en modo alguno.
Dissembling, brazen, cheating and treachery.
El disimulo, la desfachatez, el engaño y las trampas.
‘Because he’s bloody brazen,’ Brock retorted savagely.
–Porque es la desfachatez en persona -replicó Brock con vehemencia-.
Such brazenness only provoked an even louder uproar.
Tal desfachatez suscitó un griterío aún más fuerte.
He’d mistaken what was brazen about her for a kind of sexual courage;
Había confundido lo que en ella era simple desfachatez con una especie de valentía sexual;
Others haven’t been so brazen, but they’re wavering under intense pressure.
Otros no han tenido esa desfachatez, pero soportan una enorme presión y están a punto de ceder.
He was not — not yet undressed.’‘But she was?’‘Only partly.’As angry as I was, part of me wanted to laugh at Claude's brazenness.
– Sólo a medias. Furiosa como estaba, una parte de mí quería reírse de la desfachatez de Claude.
Diego Faella had put on the expression of a boss surprised at such brazen recklessness, but then he’d welcomed him in.
Diego Faella había puesto cara de capo que se pasma ante tanta desfachatez, pero al final lo había recibido.
“Huh?” Levy said, brazening it through as best he could. “You say something? I didn’t catch it.”
—¿Eh? —dijo Levy, simulando una desfachatez que estaba lejos de sentir—. ¿Ha dicho algo? No he podido captarlo.
What brazen effrontery! The guards had finally forced them out, but not before they had taken a whole series of pictures of the mummy.
¡Qué desfachatez! Por fin los guardias los habían obligado a salir, pero no antes de que hicieran múltiples fotos a la momia.
Sheer brazenness had fuelled his re-emergence, but he possessed many other assets — the distinguished patrician name of Cornelius;
Lo había hecho por pura desfachatez, pero también contaba con muchas ventajas: el patricio nombre de Cornelio;
Fear would run rampant, a situation we cannot allow to happen.” “I don't mind, Mr. President,” Giordino said, cheerfully brazen.
Cundiría el pánico, una situación que no podemos permitir. —No me importa, señor presidente —dijo Giordino con desfachatez—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test