Translation for "brasseries" to spanish
Brasseries
Similar context phrases
Translation examples
Other cases are ongoing, including the Brasseries du Tchad case.
Otro caso en curso es el de las cervecerías del Chad.
Some enterprises (listed in OLT2) are exempted from the obligation to apply for authorization for Sunday work. The following are examples of exempted branches: hospitals and clinics; residential homes and boarding-schools; hotels, restaurants, cafés and brasseries; air transport ground staff; newspaper stands and enterprises catering for the needs of travellers; electricity, gas and water supply enterprises; building and civil engineering enterprises; enterprises editing newspapers and magazines; radio and television broadcasting enterprises; theatres; security enterprises and caretaking staff; skating-rinks and swimming-pools.
Ciertas empresas, enumeradas en la OLT2, están exentas de la obligación de pedir una autorización para el trabajo dominical A modo de ejemplo cabe citar las clínicas y hospitales, las residencias e internados, los hoteles, restaurantes y cafés, las cervecerías, el personal de aeropuerto de las compañías aéreas, los quioscos de periódicos y las empresas que atienden las necesidades de los viajeros, las empresas de agua, gas y electricidad, las empresas de construcción y de ingeniería civil, las redacciones de diarios y revistas, las empresas de radiodifusión y televisión, los teatros, las empresas de vigilancia y guardas jurados, las pistas de patinar y las piscinas.
In brasseries, in Mâcon.
En cervecerías, en Mâcon.
It's not a brasserie, and this isn't Mâcon!
¡Porque justamente esto no es una cervecería y no es en Mâcon!
“Stop at the Brasserie Dauphine.”
—Entremos un momento en la cervecería Dauphine.
Celui que je t’ai montré à la brasserie est le mien.
La que te mostré en la cervecería es la mía.
La seule brasserie du coin s’appelle L’Agio.
La única cervecería de los alrededores se llama L’Agio.
“I quite often have an apéritif with a colleague.” In the Brasserie Dauphine.
—A menudo, con alguno de mis colaboradores… En la cervecería Dauphine.
He dialled the number of the Brasserie Dauphine. ‘Maigret here.
Marcó el número de la Cervecería Dauphine. —Aquí, Maigret.
It was the waiter from the Brasserie Dauphine, bringing some beer and sandwiches.
Era el camarero de la cervecería Dauphine que traía la cerveza y los sándwiches.
We’ll go back to the office and then have a bite to eat at the Brasserie Dauphine.”
Volvamos al despacho. Vamos a comer algo a la cervecería Dauphine.
“I’ll see you in a while, you two, in the Brasserie Dauphine.”
—¿Vendréis luego a reuniros conmigo a la cervecería Dauphine, muchachos?
Louis walked him to the brasserie exit anyway, briefcase in hand.
Louis, pese a todo, lo acompañó hasta la puerta de la cervecería con el maletín en la mano.
A little while later, Maigret and Lapointe went across the street to the Brasserie Dauphine.
Un poco más tarde, Maigret y Lapointe entraban en la cervecería Dauphine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test