Translation examples
noun
:: gas pressure bottles, and
Las botellas de gas a presión; y
Empty bottles.
Botellas vacías.
While the previous submission was based on a cost of $0.25 per bottle for 18 bottles per week ($0.64 per day) for a year, the current submission is based on $0.225 per bottle for 72 bottles for a year only for contingency purposes.
La estimación anterior se calculó a un costo de 0,25 dólares por botella para 18 botellas por semana (0,64 dólares diarios) durante un año, mientras que la estimación actual se ha calculado a un costo de 0,225 dólares por botella para 72 botellas al año, únicamente para los contingentes.
Water bottle pouch
Funda de botella de agua
Million bottles of water
Millones de botellas de agua
thousand bottles
Millones de botellas
Gas with bottles 981
Botellas de gas
Water bottle
Botella de agua
I just have to live bottle-to-bottle.
Vivo de botella en botella.
Bottle fall down, you give me bottle.
Botella caerse, tu darme botella.
To the bottle, to the bottle, to the bottle...
Por la botella, por la botella, por la botella.
-A bottle of Pernod -Half a bottle?
- Una botella de Pernod - ¿Media botella?
and a bottle, a bottle...
y una botella, una botella...
Take a bottle Take a bottle
- Toma una botella - Toma una botella
Bottles and more bottles, has no remedy.
Botellas y más botellas, no tiene remedio.
Empty beer bottles, empty whiskey bottles.
Botellas de cerveza vacías, botellas de whisky vacías.
Bottle from the shelf, bottle from the shelf
Botella del estante, botella del estante
Get the bottle! Get the bottle!
- ¡Toma la botella, la botella!
"Where is the bottle?" "The bottle?"
¿Dónde está la botella? —¿La botella?
The bottle was a bottle, white.
La botella era una botella, blanca.
Bottles of red, bottles of white.
Botellas de tinto, botellas de blanco.
And these bottles!
-¡Y estas botellas!
She orders a bottle of champagne and a bottle of whisky.
Encarga una botella de champaña y una botella de whisky.
“You know, between the railroad and the bottle!” “Oh…the bottle…”
—¡Pues entre el tren y la botella! —¡Ah, sí... la botella...!
The eye was returned to the bottle and the recorked bottle to the shelf.
—Devolvió el ojo a la botella y la botella tapada a la estantería—.
Is this the only bottle?
¿No hay más que esta botella?
The small-scale manufacturing sector includes wood-carving, bag-making, boat-building and water-bottling, as well as the production of greeting cards, chocolate, clocks, surf boards and tourist souvenirs.
El sector de la pequeña industria abarca empresas dedicadas a labrar la madera, confeccionar bolsos, armar embarcaciones, embotellar agua y fabricar tarjetas, chocolates, relojes, tablas hawaiianas y recuerdos para turistas.
I want to take the show home and bottle it!
Quiero embotellar los aplausos y llevármelos.
If I could only bottle it, I'd be rich.
Si lo embotellara, sería rico.
Let us get this blue bottle bagged.
Vamos a embotellar a este poli.
How much can we bottle?
¿Cuánto podremos embotellar?
I'm going to put my wine in bottles.
Voy a embotellar el vino.
How did you start bottling duff beer?
¿Cómo empezasteis a embotellar cerveza Duff?
I wish I could bottle this.
Ojalá pudiera embotellar ésto.
Is it something you would even want to bottle?
¿Es algo que deberíamos querer embotellar?
Don't bottle it up.
No embotellar para arriba.
Bruce: So, when did they start putting wine in a bottle?
¿Cuándo empezaron a embotellar vino?
Mr Crepsley agreed, “but it will do for bottling.
Crepsley—, pero se podrá embotellar.
Too bad you couldn’t bottle it.
Era una pena que no se pudiese embotellar.
“Too bad you can’t bottle this.”
¡Qué lástima que no se pueda embotellar esto!
“Marcia, are you going to bottle your secret?”
—Marcia, ¿vas a embotellar tu secreto?
Would it make sense to bottle the gases on the way up?
—¿Tendría sentido embotellar los gases durante el ascenso?
I wish it was something I could put in a bottle for bald-headed men.
—Desearía que fuese algo que pudiese embotellar para los calvos.
I wanted to bottle the feeling and store it up forever.
Me habría gustado embotellar la sensación y guardarla para siempre.
I took care of sediment before I bottled. And I bottled just at the psychological moment.
Me encargué del sedimento antes de embotellar y embotellé en el momento psicológico exacto.
noun
1992 - The Infant Milk Substitutes, Feeding Bottles and Infant Foods (Regulation of Production, Supply and Distribution) Act
Ley de sucedáneos de leche infantil, alimentos en biberones e infantiles (reglamentación de la producción, suministro y distribución)
(b) Infant milk substitutes, feeding bottles or infant foods.
b) Sucedáneos de la leche materna, biberones o alimentos infantiles.
Furthermore, about 5 percent of infants are fed from bottles with nipples.
Además, un 5% de los niños toma el alimento de biberones con tetina.
21% were exclusively bottle-fed
El 21% se alimentaron exclusivamente con biberón.
54% received a combination of breast and bottle
El 54% recibieron una combinación de leche materna y biberón;
The Decree also applies to feeding bottles and teats.
También se aplica a los biberones y a las tetinas.
Among these is the difficulty certain mothers have in changing the cultural practice of bottle-feeding.
Entre ellas, la dificultad que tienen algunas madres de abandonar la práctica cultural de alimentar a sus hijos con biberón.
(h) Elimination of bottle-feeding, the use of dummies and the supplying of artificial milk and glucose water;
h) Eliminar la utilización de chupos y biberones y no suministrar leches artificiales ni aguas glucosadas;
Nevertheless, bottle-feeding was becoming more prevalent in both the rural and urban areas of many countries.
Sin embargo, la alimentación con biberón está cada vez más extendida en muchos países, tanto en zonas rurales como urbanas.
In their bottles.
En el biberón.
- Milk bottle now?
- ¿El biberón ahora?
So, five bottles...
Los cinco biberones.
Self-sanitizing bottles.
Biberones auto-desinfectantes.
Leave the bottle.
Deja el biberón.
Open the bottle ...
Abra el biberón...
- The bottle, ma'am.
- El biberón, señora.
She'll get used to the bottle."
Se acostumbrará al biberón.
Then get to me with the bottle.
Luego carme el biberón.
She needs a bottle,
—Necesita un biberón —dijo.
No bottle for John that night.
Esa noche John no tuvo biberón.
Have you a feeding-bottle about you?
¿Tienes por ahí un biberón?
She warmed a bottle for the baby.
Calentó un biberón para la bebé.
‘I’ll do it. Bottle in the warmer?’
—Ya lo hago yo. ¿El biberón se está calentando?
Can you bring the bottle?
¿Puedes traerme el biberón?
noun
Secondly, he explained that there had been a notable lack of response from those States where much of the halon bottles that supported the global aviation fleet were filled.
En segundo lugar, explicó que había una ausencia destacable de respuestas de los Estados donde se llenaban gran parte de las bombonas de halones suministradas a la flota de aviación mundial.
The remaining items (firefighting suits and oxygen bottles) have been purchased, and their delivery is expected by the end of 2003.
Los demás artículos (trajes de lucha contra incendios y bombonas de oxígeno) ya han sido adquiridos y está prevista su entrega antes de que finalice el año 2003.
Oxygen bottles, including application, 3.3 litres
Bombonas de oxígeno con aplicador, 3,3 litros
One of the elements increasing the risk of re-entry is the use of pressure bottles and propellant tanks made of titanium alloy.
Uno de los elementos que aumentan el riesgo durante el reingreso es la utilización de bombonas a presión y depósitos de propulsante fabricados de aleación de titanio.
The newly reported cases concern adolescents allegedly arrested by security forces from the Bjpanda Omnisports neighbourhood in Douala on suspicion of theft of a neighbour's cooking gas bottle.
72. Las denuncias más recientes se refieren a adolescentes supuestamente detenidos por las fuerzas de seguridad del distrito de Bjpanda Omnisports en Douala como sospechosos del robo de la bombona de gas de cocinar de un vecino.
Grab those bottles.
Cojan esas bombonas.
-Do you know how much a gas bottle costs? -Yeah, 19,90 euros.
¿Sabes a cuánto está la bombona?
There are gas bottles over there.
Hay bombonas de gas ahí dentro.
Sir, maybe you could use a few huffs from your ether bottle.
Señor, tal vez debería inhalar su bombona de éter.
Just last week I had to buy a new gas bottle.
¡Cambié la bombona la semana pasada!
The bottle, there!
¡La bombona, ahí!
It was supposed to be a gas bottle. What the hell...?
Se suponía que había una bombona de gas. ¿Qué demonios...?
Inside there's a kitchen, beds, electricity, bottled gas... There's even a loo. It's incredible.
Dentro tienen cocina, literas, luz, bombona de gas, incluso un retrete, es increíble.
How many of you women here use bottled gas for cooking?
¿Cuántas amas de casa usan bombonas de gas para cocinar?
One say I saw him evict an old man tied to an oxygen bottle.
Un día vi como sacaba a un viejo conectado a una bombona de oxígeno.
Gas bottles for the barbecue.
Bombonas de gas para la barbacoa.
Bottle of Butane and he weren’t injured.
Ni a él ni a la bombona de butano les había pasado nada.
His bailout bottle had five minutes of air in it.
Su bombona tenía aire para cinco minutos.
Particularly because they were always talking about Bottle of Butane.
Sobre todo porque no paraban de hablar de la bombona de butano.
The bottle released pure chlorine gas into the air.
La bombona soltó gas de cloro puro en el aire.
Virginia’s risky solution—a small sir bottle, no suit.
La arriesgada solución de Virginia: una pequeña bombona de aire, sin traje espacial.
noun
Primus bottles 2 10 20
Envases primus
- Installations for bottling vitamin-enriched milk, bifidokefir and "bifilaif" in a container that would have a longer shelf life and higher quality, and enabling a substantial increase in the volume of output;
- Maquinaria para el envasado de leche enriquecida con vitaminas, bífidokefir y bifidolife en envases que permitan prolongar su período de almacenamiento y elevar la calidad de la producción y, de manera correspondiente, aumentar el volumen de su producción;
She would take the medicine out of a bottle and put it in a plastic bag or a paracetamol box.
Solía sacar las pastillas del envase y las guardaba en una bolsa de plástico o en una caja de paracetamol.
2. Empty bottles, other containers, and machinery for the manufacture of dermatological preparations: 3 million dollars;
2. Frascos vacíos, envases de otra índole e instrumentos para elaborar medicamentos dermatológicos: 3 millones de dólares;
He described the library bus scheme which delivered books to given locations and the new initiative to channel bottle refunds towards theatre charities.
Describe el sistema de bibliobuses que entregan los libros en determinados lugares, y la nueva iniciativa para canalizar el producto de la devolución de envases a organizaciones de beneficencia en favor de artistas del teatro.
You forgot to put out the bottle
Ha olvidado dejar los envases.
These bottles need to be labeled when you pick them up.
¡Debió etiquetar estos envases!
Take this and bottle some of it.
Toma esto y envasa algo de eso.
No, no, not... not from the bottle.
No, no, no... No del envase.
Three spherical oxygen bottles.
Tres envases esféricos de oxígeno.
Here, take the whole bottle.
Ten, quédate con el envase completo.
- but I put a deposit on the bottles.
- ...y los envases.
- Do we really have the medicine bottles?
- ¿En serio tenemos los envases?
- We got 10,000 deposit bottles here.
- Tenemos 10.000 envases aquí.
It's a vitamin bottle.
Eso dice el envase.
I handed the bottle to Francis.
Le pasé el envase a Francis.
“They can put it in a little pitcher, but bottled from the supermarket is still bottled from the supermarket,” she announces.
—Por mucho que la pongan en una jarrita, si sale de un envase del supermercado, sale de un envase del supermercado —anuncia.
Lastly he fills up the beer bottles.
Por último llena los envases de cerveza.
he was a giant, vengeful bottle of spray cleaner.
él era un gigantesco envase vengativo de limpiacristales.
There were three bottles empty in the bathroom, anyway.
Por lo menos, había tres envases vacíos en el cuarto de baño.
She felt around with her hand to find the round plastic bottle.
Tanteó con la mano en busca del envase de plástico.
They passed an empty beer bottle, a flattened pack of cigarettes.
Vieron un envase de cerveza y una cajetilla de cigarrillos aplastada.
noun
You had bottle.
Tuviste una trago.
Take up the bottle, working man.
- Echad un trago, amigos. - Tomad.
We even need bottles to drink.
Necesitamos un trago también.
More gratifying than killing with bottles.
Eso compensa unos tragos.
- We drink from the bottle.
—¿Le apetece un trago?
SHE HAD THE BOTTLE.
Tenía el trago.
I couldn't compete with the bottle.
Le importó más el trago.
Last drink in bottle.
El último trago...
Few thousand bottles... No!
Se tomó demasiados tragos finos.
Harris took a drink from the bottle.
Harris bebió un trago.
He took a glug from the bottle.
—Tomó un trago y tosió—.
Come bust a bottle with me.
Ven a echar un trago conmigo.
verb
The Act defines the term "handling of substances" as the production, manufacture, preparation, processing, bottling, packaging, supply, transportation, procurement, distribution, sale, offering for sale, giving or donation of chemical substances.
La ley define la expresión "poner en circulación sustancias" como fabricar, elaborar, tratar, cargar, envasar, suministrar, transportar, poseer, distribuir, poner a la venta, vender, ceder o donar sustancias químicas.
We are not going to bottle semen.
- No vamos a envasar semen.
Bottle and weave.
Envasar y tejer.
- I wish you could bottle that charm.
- Me gustaría envasar tu encanto.
You ought to bottle his jokes and sell them for sleeping pills.
Deberías envasar sus bromas y venderlas como somníferos.
I'm calling from Non-bottled Wine Beverage Monthly, a new publication.
Estoy llamando de la revista Vino sin envasar, una nueva publicación.
Though, now that you mention it, I have started bottling my own urine.
Ahora que lo mencionas, comencé a envasar mi propia orina.
You could bottle the surplus and sell it to old farts like me.
Podrías envasar lo que sobra y vendérselo a los viejos pedorros como yo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test