Translation for "both national" to spanish
Translation examples
Maksat Kakabaev (hereinafter Mr. Kakabaev) and Murad Ovezov (hereinafter Mr. Ovezov), both nationals of Turkmenistan, are popular singers.
3. Maksat Kakabaev (en lo sucesivo Sr. Kakabaev) y Murad Ovezov (en lo sucesivo Sr. Ovezov), ambos nacionales de Turkmenistán, son cantantes de música pop.
32. Please provide updated information on the current situation of Mr. Mohammed Alzery (see Human Rights Committee Communication No. 1416/2005), and Mr. Ahmed Hussein Mustafa Kamil Agiza (Committee against Torture, Communication No. 233/2003), both nationals of the State party currently serving prison sentences, who were sent back from Sweden to Egypt, and were allegedly subjected to acts of torture.
32. Rogamos faciliten información actualizada sobre la situación actual del Sr. Mohammed Alzery (véase la comunicación Nº 1416/2005 del Comité de Derechos Humanos) y del Sr. Ahmed Hussein Mustafa Kamil Agiza (Comité contra la Tortura, comunicación Nº 233/2003), ambos nacionales del Estado parte, que actualmente cumplen pena de prisión, quienes fueron devueltos por Suecia a Egipto y supuestamente fueron sometidos a actos de tortura.
1. The authors of the communication are Nevzeta Durić, born on 13 September 1947, and Nedzad Durić, born on 6 September 1967, both nationals of Bosnia and Herzegovina (the authors).
1. Los autores de la comunicación son Nevzeta Durić, nacida el 13 de septiembre de 1947, y Nedzad Durić, nacido el 6 de septiembre de 1967, ambos nacionales de Bosnia y Herzegovina ("los autores").
1. The authors of the communication are Mr. Denis Yevdokimov, born in 1972, and Mr. Artiom Rezanov, born in 1977, both nationals of the Russian Federation who, at the time of submission, were serving prison terms in the Russian Federation.
1. Los autores de la comunicación son el Sr. Denis Yevdokimov, nacido en 1972, y el Sr. Artiom Rezanov, nacido en 1977, ambos nacionales de la Federación de Rusia, quienes en el momento de la presentación cumplían sendas condenas de prisión en la Federación de Rusia.
1.1 The authors of the communication are Lyubov Kovaleva and Tatyana Kozyar, both nationals of Belarus.
1.1 Las autoras de la comunicación son Lyubov Kovaleva y Tatyana Kozyar, ambas nacionales de Belarús.
1. The authors of the communication are Latiphy Yama and Neda Khalid, both nationals of Afghanistan, at the time of submission residing at the Refugee Humanitarian Centre in the Slovak Republic.
1. Los autores de la comunicación son Latiphy Yama y Neda Khalid, ambos nacionales del Afganistán que, en el momento de la presentación de la comunicación, residían en el Centro Humanitario para los Refugiados en la República Eslovaca.
Training on the manual has been done at both national and provincial levels.
Se ha impartido capacitación sobre este manual tanto a nivel nacional como provincial.
The relationship should be examined at both national and international levels.
14. La relación se examinará tanto a nivel nacional como internacional.
We are taking countermeasures, both nationally and in cooperation with others.
Estamos adoptando contramedidas, tanto a nivel nacional como en cooperación con otros.
But extra measures, both national and international, are required.
Pero se necesitan medidas adicionales tanto a nivel nacional como internacional.
The investigation of these incidents is still ongoing, both nationally and internationally.
La investigación de estos incidentes todavía está en curso, tanto a nivel nacional como internacional.
The publication was distributed on both national and local levels.
La publicación se distribuyó a nivel nacional y local.
(e) The illegal traffic in hazardous wastes both nationally and across boundaries.
e) El tráfico ilícito de desechos peligrosos, tanto a nivel nacional como transfronterizo.
The broader public, both nationally and internationally;
Un público más amplio, tanto a nivel nacional como internacional;
Simultaneous actions at every level, both national and local.
- Deben adoptarse medidas simultáneas tanto a nivel nacional como local.
Many of these businesses are between Empretecos, both nationally and regionally.
Muchas de estas operaciones tienen lugar entre empretecos, tanto a nivel nacional como regional.
But second, in the post-industrial age of information, the school – that is, secondary and tertiary education and beyond – is more decisive than ever before, and forms, both nationally and worldwide, a unifying element, not only in technology, but also in the formation of classes.
Pero, por otro lado, en la era postindustrial de la información, la educación —esto es, la educación secundaria, universitaria y posterior— es más decisiva que nunca y conforma un elemento unificador, tanto a nivel nacional como mundial, no solo en el campo de la tecnología sino también en el de la formación de clases.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test