Translation examples
21. The Administration had planned to address the deficit by borrowing money on the bond market, under provisions in Guam law that allow the Governor to borrow as much as $770 million in that manner.
La Administración había previsto afrontar el déficit pidiendo dinero prestado en el mercado de bonos, en virtud de disposiciones de la ley de Guam que permiten al Gobernador pedir prestado hasta 770 millones de dólares de esa manera.
“I’ll borrow Clem’s.”
–Le pediré prestada la suya a Clem.
I had to borrow this shirt.
—He tenido que pedir prestada esta camisa.
Always someone to borrow from.
Siempre había a quien pedir prestado.
I shall have to borrow the money.
Tendré que pedir prestado el dinero.
“I will borrow the money.”
«Pediré prestado dinero», respondió.
I could borrow a wig.
Podría pedir prestada una peluca.
However, B can borrow directly at 9.75 per cent and will thus do so rather than making the variable rate borrowing and swapping with the bank.
Sin embargo, B puede tomar prestado directamente al 9,75%, y preferirá esa alternativa a la combinación de empréstito al tipo variable y swap con el banco.
And stealing is not borrowing.
Y robar no es tomar prestado.
He probably borrowed it.
—Es probable que lo tomara prestado.
“The word was always ‘borrow.’ I had no idea borrowing shaping power was possible.
- La palabra siempre fue 'tomar prestados'. No tenía ni idea de que tomar prestado un poder de forma fuera posible.
We're not stealing, we're just... borrowing.
—Esto no es robar, es… tomar prestado.
For borrowing a pubic hair.
Por tomar prestado un vello púbico.
   “Not steal, just borrow.
–Nada de robar, sólo lo tomarás prestado.
“Can I borrow the towel?”
¿Puedo tomar prestada la toalla?
Let me borrow a car.
– Déjame tomar prestado un coche.
This suggests that the first step towards achieving debt sustainability is to borrow for the right reason and not borrow too much during "good times".
Esto parece indicar que la primera medida para lograr la sostenibilidad de la deuda es solicitar préstamos que estén justificados y no tomar demasiados préstamos durante los "tiempos de bonanza".
The Secretariat was extremely conscientious about reimbursing such borrowings, and had so far avoided borrowing from the accounts of ongoing missions.
La Secretaría está sumamente consciente respecto del reembolso de dichos préstamos y hasta ahora se ha abstenido de tomar en préstamo de las cuentas de misiones en curso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test