Translation for "borned" to spanish
Borned
Translation examples
Six of them (Mr. K.P., born in 1975; Mr. I.M.F., born in 1978; Mr. N.V., born in 1978; Mr. M.S., born in 1974; Ms. M.J., born in 1971; and R.J., born in 2007) are Sri Lankan citizens of Tamil ethnicity.
Seis de ellos (K. P., nacido en 1975; I. M. F. nacido en 1978; N. V., nacido en 1978; M. S., nacido en 1974; M. J., nacida en 1971; y R. J., nacido en 2007) son ciudadanos de Sri Lanka de etnia tamil.
The child born in prison is not registered as born in prison.
El hijo nacido en la cárcel no queda registrado como hijo nacido en la cárcel.
Born in Sweden with one/both parents born in Sweden
Nacidos en Suecia con uno o ambos progenitores nacidos en Suecia
1. The authors are Petr Kuznetsov, born in 1981; Yury Zakharenko, born in 1959; Anatoly Poplavny, born in 1958; Vasily Polyakov, born in 1969; and Vladimir Katsora, born in 1957, all Belarusian nationals.
1. Los autores son: Petr Kuznetsov, nacido en 1981; Yury Zakharenko, nacido en 1959; Anatoly Poplavny, nacido en 1958; Vasily Polyakov, nacido en 1969; y Vladimir Katsora, nacido en 1957, todos ellos nacionales de Belarús.
- Christ is born.
- Cristo ha nacido.
Born in Kentucky.
Nacido en Kentucky.
Born to struggle, born to win!
¡Nacido para luchar, nacido para ganar!
♪ We were born, born to be wild
# Hemos nacido, nacido para ser salvajes
"born in the u.s.a."
"Nacido U.S.A."
- Born in France?
¿Nacida en Francia?
Born in Chicago.
Nacido en Chicago.
Jesse born of Miriam, who was born of Alice, who was born of Carlotta, who was born of Jane Marie, who was born of Anne, who was born of Janet Belle, who was born of Elizabeth, who was born of Louise, who was born of Frances, who was born of Frieda, who was born of—
Jesse nacida de Miriam, quien había nacido de Alice, quien había nacido de Carlotta, quien había nacido de Jane Marie, quien había nacido de Anne, quien había nacido de Janet Belle, quien había nacido de Elizabeth, quien había nacido de Louise, quien había nacido de Francés, quien había nacido de Frieda, quien había nacido de…
“Frieda born of Dagmar, born of . . . ”
«Frieda, nacida de Dagmar, nacida de…»
That voice is born of the magic, born of the lore.
Esa voz ha nacido de la magia, ha nacido del saber.
That we were born. That we were born of others than ourselves.
Que hayamos nacido. Que hayamos nacido de otros que nosotros mismos.
This sense isn't just something you're born with, although you are born with it.
Este sentimiento no es algo con lo que hayas nacido, aunque sí has nacido con él.
I was born for this.
He nacido para esto.
They're not born to it.::
No han nacido para eso.
Born while walking the streets, born while sitting in a cafe, born while lying over a whore.
Nacido al caminar por las calles, nacido al sentarse en un café, nacido al echarse encima de una puta.
He was born to be a soldier, but more than that; he was born to lead soldiers.
Había nacido para militar, pero, sobre todo, había nacido para ostentar el mando.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test