Translation for "bonhomie" to spanish
Bonhomie
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
You come up here, winding me up with your damn graces and bonhomie.
Viene aquí, enroscándome con sus gracias y bondades.
All that geniality and bonhomie.
Tanto buen humor y tanta bondad.
The reality of life in the colonies – the fake bonhomie and real beatings, the gentlemen’s agreements and the illegalism applied to all – is the true policy of the GAFFES, a ghost party that came back on the ships in 1962.
La vida real de la colonia, hecha de falsa bondad y de bofetadas auténticas, de arreglos de cuentas entre hombres y de ilegalismo aplicado a todos, es el verdadero programa de los GAFOPUC, un partido fantasma llegado en los barcos del 62.
le roi, avec cette bonhomie qui lui venait de Henri IV, aida le gamin, acheva la poire, et donna un louis à l’enfant en lui disant : La poire est aussi là-dessus{14}. Le gamin aime le hourvari.
el rey, con aquella bondad que heredó de Enrique IV, ayudó al pilluelo, acabó la pera, y dio un luis al niño, diciendo: «Ahí también hay una pera». Al pilluelo le gusta mucho la gresca.
I don't know where they're going, but they laugh and slap each other on the back and treat each other with a lot of camaraderie and bonhomie.
No sé a dónde van, pero se ríen y se palmean la espalda y se tratan con camaradería y amabilidad.
Bonhomie does not grow on trees.
La amabilidad no crece en los árboles.
The presence of evil is kind of brilliantly rendered by both, Roman and John, who's that kind of false bonhomie and pleasantness.
La presencia del mal está brillantemente interpretada tanto por Roman que tiene ese tipo de falsa cordialidad y amabilidad.
I slapped Quirrenbach on the shoulder, with all the hearty bonhomie I'd have liked to have felt.
—Le di una palmada en el hombro a Quirrenbach, con toda la cordial amabilidad que me hubiera gustado sentir—.
At the same time, being a quiet, introspective man, he completely lacks the ebullient bonhomie that comes so naturally to Dutourd.
Por otra parte, como es un hombre callado, introvertido, carece por completo de la amabilidad que emana naturalmente de Dutourd.
It was only here that I could find the gentleman with the acquisitive chuckle, and do so under conditions of both bonhomie and discretion.
Era solamente aquí donde yo podía encontrar al hombre de la risita adquisitiva y verlo en una atmósfera de amabilidad y discreción.
A man of some fifty years of age, with a quizzical expression and shrewd grey eyes, he received us with that delightful bonhomie of manner which was well-known to be one of his principal assets.
Un hombre de unos cincuenta años de edad, de expresión burlona y mirada inteligente, nos recibió con su habitual amabilidad.
Aber das Talent des berühmten Advokaten hatte nicht gehindert, daß die Juristen der Stadt ihm auf die Schulter geklopft und ihm in aller Bonhomie mitgeteilt hatten, sie ließen sich nichts weis machen ...
Sin embargo, el talento del famoso letrado no impidió que sus homólogos de la ciudad le diesen unas palmaditas en la espalda y le dijeran, con toda la amabilidad del mundo, que no había nada que hacer.
Côté pile, cette bonhomie respectable relatée par tous les témoins, nourrie par un train-train de vie somnolent, ce respect des interdits, cette docilité totale face aux reniements, aux déchirements qu’impliquait son délire, étayée par une aptitude hors du commun à courber l’échine, à digérer les minuscules défaites d’une existence minée d’humiliations…
Por una parte, esa amabilidad respetable relatada por todos los testigos, alimentada por un ritmo de vida somnoliento, ese respeto por las normas establecidas, total docilidad frente a las blasfemias, a los desgarrones que su delirio implicaba, dotado de una capacidad fuera de lo corriente para doblar el espinazo, para encajar las minúsculas derrotas de una vida plagada de humillaciones…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test