Translation for "bond be" to spanish
Translation examples
a. Bonding agents
a. Agentes de enlace
Ground/Bond container and receiving equipment
Toma de tierra/enlace equipotencial del recipiente y del equipo receptor
a. Bonding agents as follows:
a) Agentes de enlace, según se indica:
of the peptide bond?
¿… del enlace peptídico?
That activates the bond.
Eso activa el enlace.
It is more an empathic bond.
—Es más bien un enlace empático.
What in the hell is a peptide bond?
—¿Qué diantre es un enlace peptídico?
"Only through me," said Slick. "We are linked by a telepathic bond."
—Sólo a través de mí —dijo Aceitoso—. Nos une un enlace telepático.
But pain and pleasure weren’t the only things that seemed to transfer with the bond.
Pero el dolor y el placer no eran las únicas cosas que parecían haberse transferido con el enlace.
Breaking the bond releases thirty to a hundred kcals of stored energy.
Al romperse ese enlace, se liberan de treinta a cien kilocalorías de energía almacenada.
This wedding day, this bond with an incredible Bene Gesserit woman, was a stepping-stone.
Este día de la boda, este enlace con una increíble Bene Gesserit, era un paso adelante.
‘I was trade envoy for the Bonded Merchant Guild of Sinesias.’ I knew the name.
—Era enlace comercial del Gremio de Mercaderes Unidos de Sinesias. Conocía el nombre.
To break that bond is punishment of the worst kind.
Romper ese vínculo es el peor de los castigos.
We value these strong bonds.
Valoramos estos fuertes vínculos.
Termination of the marriage bond
Disolución del vínculo matrimonial
(ii) the bond between communities: intercultural experience or the bond between individual cultures and their universal content;
ii) vínculo entre las comunidades: experiencia de lo intercultural o del vínculo entre las culturas particulares y lo que puedan contener de universal;
At all events, the family must be formed by natural bonds, de facto union or matrimonial or juridical bonds.
En todo caso, debe entenderse que la familia se constituye por vínculos naturales, uniones de hecho o por vínculos matrimoniales o jurídicos.
Nationality is sometimes seen as a mutual bond of loyalty existing between a State and its citizens, and diplomatic protection as a product of this bond.
La nacionalidad se considera en ocasiones como un vínculo de lealtad entre un Estado y sus ciudadanos, y la protección diplomática como un producto de dicho vínculo.
(iv) the bond between generations; and
iv) vínculo entre las generaciones;
(i) the bond between the individual and communities;
i) vínculo entre el individuo y las comunidades;
5. Termination of the marriage bond
5. Disolución del vínculo matrimonial
They had a bond, and not that kind of bond.
Tenían un vínculo, aunque no ese vínculo.
But the chain was just a bond, and a bond wasn’t evil.
Pero la cadena era solo un vínculo, y un vínculo no era malo.
In depression, all bonds break, even bonds with the self.
En la depresión se desmoronan todos los vínculos, también el vínculo con uno mismo.
That was the bond between them.
Ese era el vínculo entre ellos.
“You have that bond.”
Es ese vínculo que tienes.
That there is a bond between them.
Que hay un vínculo entre ellos.
This bond was unnatural.
Ese vínculo no era normal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test