Translation for "blurred" to spanish
Blurred
adjective
Translation examples
adjective
In some cases, however, the distinction between FDI and FPI becomes blurred.
En algunos casos, sin embargo, la distinción entre la IED y la IEC es borrosa.
Unless this fog is cleared, the vision to solve the issues of development will remain blurred.
A menos que se elimine esta niebla, la visión de resolver las cuestiones del desarrollo seguirá siendo borrosa.
□ dizziness □ headache □ blurred vision □ excessive sweating
□ mareos □ cefalea □ visión borrosa □ sudoración excesiva
In practice, the borderlines between these different types of agreements are sometimes blurred.
En la práctica las líneas divisorias entre estos diferentes tipos de acuerdos son algunas veces borrosas.
- blurred vision,
- visión borrosa
Thus, the borders are becoming increasingly blurred.
Por tanto, la frontera entre ambas modalidades es cada vez más borrosa.
One alleged victim mentioned blurred vision.
Una de las presuntas víctimas mencionó visión borrosa.
The distinction between bigamy and concubinage was also blurred.
La distinción entre bigamia y concubinato es también borrosa.
It's a blur.
Todo está borroso.
It's very blurred.
Está muy borrosa.
The whole thing just blurs and blurs and blurs.
Todo se pone borroso y más borroso y más borroso.
- Nothing's blurred?
- No ves nada borroso?
THEY'RE ALWAYS BLURRED.
Siempre salen borrosas.
Blurred vision, dizziness.
Visión borrosa, mareos.
..was really blurred.
.. era muy borrosa.
Good. Blurred vision?
Bien. ¿Visión borrosa?
But she was screaming and hysterical, and it was a blur.    Everything blurred.
Pero en aquel momento ella chillaba histérica y lo veía todo borroso. Todo borroso.
They went through silent streets, past blurred houses, blurred trees, the blurred shine of street lights.
Recorrieron calles silenciosas, pasando ante casas borrosas, árboles borrosos, el brillo borroso de las farolas.
Everything was slightly blurred.
Todo estaba borroso.
The rest was a blur.
El resto fue borroso.
The image was blurred;
La imagen estaba borrosa;
It was kind of blurred.
—Era una imagen un tanto borrosa.
Everything blurred;
Todo se le volvió borroso;
Everything is blurred.
Todo se vuelve borroso.
It’s all a bit blurred.”
Está todo un poco borroso.
adjective
Borderlines are blurred.
Las líneas divisorias son confusas.
Lack of clarity in communication and reporting lines among the various actors blurs accountability with a concomitant increase in risk.
Sin claridad en la comunicación y en las líneas jerárquicas la rendición de cuentas es más confusa y, consiguientemente, aumenta el riesgo.
In practice, the distinction between ordinary and special voting became blurred.
45. En la práctica, la distinción entre votación ordinaria y especial se volvió confusa.
Thirdly, the lines between political refugees and economic migrants were becoming more and more blurred.
En tercer lugar, los límites entre los refugiados políticos y los migrantes económicos son cada vez más confusos.
Instructions have sometimes been blurred.
En algunas ocasiones, las instrucciones han sido confusas.
The chain of command was significantly blurred, even to insiders.
La línea de mando era bastante confusa, incluso para los propios participantes.
The scope of victimology is blurred.
El alcance de la victimología es confuso.
97. A potential source of problems was the somewhat blurred division of responsibilities between the Romanian Government and IRDO.
97. Podía señalarse como posible fuente de problemas la división de responsabilidades un tanto confusa entre el Gobierno de Rumania y el Instituto.
5. However, the distinctions among these other criteria and consumer welfare and efficiency criteria are blurred.
5. Sin embargo, son confusas las distinciones entre estos y otros criterios de bienestar del consumidor y eficiencia.
It was such a blur.
Fue tan confuso.
"Everything seems a blur."
"Todo parece confuso."
It's such a blur.
Es todo confuso.
It's all a blur.
Todo es muy confuso.
You're so blurring.
Eres tan confuso.
Lines became blurred.
Los límites se volvieron confusos.
Everything was a blur.
Todo era confuso.
It’s all a blur to me.
Lo tengo todo confuso.
All else was a blur;
Todo lo demás era confuso.
It was a blurred, drowsy sound.
Fue un sonido confuso, soñoliento.
The image was blurred but unmistakable.
La imagen era confusa, pero inconfundible.
The syllables were blurred. "Yeah.
—Las sílabas le salían confusas. —Sí.
His voice was blurred but indifferent.
—Su voz era confusa pero indiferente.
The visit would pass in a blur.
Su visita transcurriría confusa.
adjective
Their images of their parents are disturbed and their points of reference within the family are blurred.
El modelo representado por los progenitores se ve perturbado y los puntos de referencia familiares quedan empañados.
The true situation is blurred by the large number of activities reported to have been implemented that were executed jointly with or exclusively by UNEP partners and other organizations.
La verdadera situación se ve empañada por el gran número de actividades sobre las que se informa que fueron ejecutadas conjuntamente con los asociados del PNUMA y otras organizaciones, o exclusivamente por ellos.
25. Mr. Chowdhury (Bangladesh) observed that the greatly expanded role of peacekeeping missions had effectively blurred the distinction between peacekeeping and peacebuilding.
25. El Sr. Chowdhury (Bangladesh) observa que la enorme ampliación de la función de las misiones de mantenimiento de la paz ha empañado en la práctica la distinción entre mantenimiento y consolidación de la paz.
Fear, anxiety? Your vision is blurred, your head is spinning?
el miedo, la inquietud, la vista empañada, vértigo, las piernas temblando...
It's as if my memory... blurs... from the day Henry betrayed us.
Es como si mi memoria... estuviese empañada... desde el día en que Henry nos traicionó.
His vision was blurred.
Tenía la visión empañada.
The windows were blurred with frost.
Las ventanas estaban empañadas de escarcha.
Her eyes were fixed but blurred.
—Tenía los ojos fijos, pero empañados—.
Chasle’s eyes blurred with tears.
Chasle tenía los ojos empañados de lágrimas.
His eyes are blurred with tears too;
Además, tiene la mirada empañada por las lágrimas.
but her mind was as blank as a blurred mirror.
pero tenía la cabeza tan opaca como un espejo empañado.
His vision was blurred by tears, and he missed.
Tenía la vista empañada por las lágrimas, y falló el golpe.
The first dial whirred until it became a blur.
El primer dial zumbó hasta quedar empañado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test