Translation for "bloods" to spanish
Bloods
noun
Translation examples
noun
(e) Blood analysis for blood from donors;
e) El análisis de la sangre de los donantes de sangre;
Neoplasmas Blood and blood-forming organs diseases
Enfermedades de la sangre y de los órganos productores de sangre
Diseases of the blood and blood forming organs
4. Enfermedades de la sangre y de los órganos que forman la sangre
Diseases of blood and blood dorming organs
Enfermedades de la sangre y de los órganos formadores de sangre
A blood drive, blood drive, blood drive, blood drive, blood drive! What?
¡Donación de sangre, donación de sangre, donación de sangre, donación de sangre, donación de sangre!
Blood for blood, MacLeod.
Sangre por sangre, MacLeod.
Blood. Ruby-red blood. Her blood.
Sangre, sangre color rubí, su sangre.
Let "Blood, blood, blood" be your motto!
Que vuestro lema sea: "¡Sangre, sangre, sangre!"
Remember-- blood for blood.
Recuerda... sangre por sangre.
Blood will have blood.
La sangre traerá sangre.
Blood. That's blood!"
"Eso es sangre, es sangre. "
Blood, blood, blood, blood has become the colour of time
"Sangre, sangre, sangre, la sangre se ha convertido en el color"
Blood for blood? And for that blood, more blood? A sea of blood?
¿Sangre por sangre? ¿Y por esta sangre, más sangre aún? ¿Un mar de sangre?
“Without blood… without blood… without blood…”
«Sin sangre…, sin sangre…, sin sangre…».
Blood! Fountains of blood, lakes of blood, a sea of blood!
¡Sangre! ¡Fuentes de sangre, lagos de sangre, un mar de sangre!
There was blood and there was blood.
Había sangre y había sangre.
verb
He told me that the methods they tortured him with included loss of blood and cuffing in the shabah position.
Me dijo que los métodos con los que lo torturaron incluían hacerlo sangrar y esposarlo en la posición denominada shabah.
The 10-year-old boy stated that blood came streaming from his head when he was beaten with an iron bar.
El niño de 10 años declaró que cuando lo golpearon con una barra de hierro comenzó a sangrar por la cabeza.
The blood will not stop.
No dejo de sangrar.
You're gonna get blood.
Voy a sangrar.
blood started pouring.
Empezó a sangrar.
The blood over my neighbor.
¡Sangraré por mi vecino!
- But you drew blood. - Oh'oh...
Me hiciste sangrar.
I SAW YOU WITH BLOOD ALL OVER YOURSELF.
Te ví sangrar.
Oooh! That drew blood!
¡Ay, ésa me hizo sangrar!
He must have got blood on him.
Él debió sangrar.
You drew first blood.
Tú lo hiciste sangrar primero.
I drew blood!
¡La hice sangrar!
Not improbably till they drew blood.
Probablemente hasta sangrar.
The blood was copious.
Empezó a sangrar copiosamente.
“First blood is dull.”
—Lo de la primera en sangrar es un rollo.
Immediately blood began to flow.
Empezó a sangrar de inmediato—.
The blood poured out of Reuben.
Reuben empezó a sangrar.
The blood soon ceased to flow.
En seguida dejé de sangrar.
My nose spurted blood.
Empecé a sangrar por la nariz.
She had been beaten hard enough to draw blood.
Había sido golpeada hasta sangrar.
“You’ve blooded me,” he said.
—Me has hecho sangrar —dijo—.
And she didn’t know what the blood was.
Y ni siquiera sabía lo que era sangrar.
- Pig's blood?
- te acostumbraras... no estas sola en esto.
verb
His wife and their two-year-old child were waiting for him at home, and if things had been different there he would have grasped the obvious truth that an apparition who seemed to embody everything he hoped for from his future, a Lady Liberty made of flesh and blood, had to be a mirage, and that to plunge toward her as if she were real was to court disaster for himself, inflict unconscionable pain upon his wife, and place an unfair burden upon the Illusion herself, an American of Indian origin who had grand ambitions and secret plans that had nothing to do with the fulfillment of his deepest needs.
Su mujer y su hijo de dos años lo esperaban en casa, y si las cosas hubiesen sido distintas, habría comprendido la verdad obvia de que una aparición que semejaba encarnar todo aquello que él esperaba de su futuro, una Lady Libertad de carne y hueso, tenía que ser un espejismo, y que lanzarse hacia ella como si fuera real era tentar al desastre, infligir un desmedido dolor a su mujer y obligar a cargar con un peso injusto a la propia Ilusión, una norteamericana de origen indio que tenía grandes ambiciones y planes secretos que no guardaban relación alguna con la realización de las necesidades más profundas de él.
noun
A family consisting either of one parent and children or of stepparents and stepchildren are protected by the State, just like a family of both parents and children or a family of blood parents and children.
El Estado protege tanto a las familias monoparentales y las familias con hijos adoptivos como a las familias biparentales y las familias con hijos propios.
All are of Italian extraction. All are related by marriage or direct blood lines.
Todos los culpables son de origen italiano y pertenecen a la misma familia por matrimonio o consanguinidad directa.
But it was blood.
Pero es familia.
You're blood, Tommy.
Eres familia, Tommy.
They're not blood.
- No son familia.
We're blood, lin.
Somos familia, Lin.
- Runs in the blood.
Es de familia.
We're blood, aren't we?
Somos familia, ¿no?
It's your blood.
Es tu familia.
She’s your blood relative.”
Ella es de tu familia.
But he’s blood, and you can’t count family.
Pero él es de la familia y tú no.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test