Translation for "blooding" to spanish
Translation examples
verb
He told me that the methods they tortured him with included loss of blood and cuffing in the shabah position.
Me dijo que los métodos con los que lo torturaron incluían hacerlo sangrar y esposarlo en la posición denominada shabah.
Once the sexual act is consummated, the woman must bleed and this blood must be displayed to the rest of the family to prove that the woman was a virgin and that the man was not impotent.
Una vez consumado el acto sexual, la mujer tiene que sangrar y esa sangre debe enseñarse al resto de la familia como prueba de que la mujer era virgen y el hombre no era impotente.
The 10-year-old boy stated that blood came streaming from his head when he was beaten with an iron bar.
El niño de 10 años declaró que cuando lo golpearon con una barra de hierro comenzó a sangrar por la cabeza.
The blood will not stop.
No dejo de sangrar.
You're gonna get blood.
Voy a sangrar.
blood started pouring.
Empezó a sangrar.
The blood over my neighbor.
¡Sangraré por mi vecino!
- But you drew blood. - Oh'oh...
Me hiciste sangrar.
I SAW YOU WITH BLOOD ALL OVER YOURSELF.
Te ví sangrar.
Oooh! That drew blood!
¡Ay, ésa me hizo sangrar!
He must have got blood on him.
Él debió sangrar.
You drew first blood.
Tú lo hiciste sangrar primero.
I drew blood!
¡La hice sangrar!
Not improbably till they drew blood.
Probablemente hasta sangrar.
The blood was copious.
Empezó a sangrar copiosamente.
“First blood is dull.”
—Lo de la primera en sangrar es un rollo.
Immediately blood began to flow.
Empezó a sangrar de inmediato—.
The blood poured out of Reuben.
Reuben empezó a sangrar.
The blood soon ceased to flow.
En seguida dejé de sangrar.
My nose spurted blood.
Empecé a sangrar por la nariz.
She had been beaten hard enough to draw blood.
Había sido golpeada hasta sangrar.
“You’ve blooded me,” he said.
—Me has hecho sangrar —dijo—.
And she didn’t know what the blood was.
Y ni siquiera sabía lo que era sangrar.
No, I'm not. If I can get Elena used to animal blood right out the gate...
Si puedo acostumbrar a Elena a la sangre animal desde el principio...
- Pig's blood?
- te acostumbraras... no estas sola en esto.
I never will get used to that artificial blood.
Nunca me acostumbraré a la sangre artificial.
I'll never get used to the lack of blood.
Nunca me acostumbraré a la ausencia de sangre.
verb
By the time it passes in fiery glory, the crags will be filled with hell-blood, the gate will open, and our dark lord at last incarnates.
Para cuando pase en ardiente gloria, los peñascos se llenarán con sangre del infierno, la puerta se abrirá, y nuestro señor oscuro por fin encarnará.
And then, perversely, in proportion as flesh and blood gave way to shadow, he had tried to hold his friend back, to flesh out his imaginings, to see the unseen.
Y después, tercamente, a medida que la carne y la sangre fueron dando paso a las sombras, intentó retener a su amigo, encarnar sus fantasías, ver lo invisible.
In the floating world, of those I knew, the one who seemed most to embody its contradictions was a prince of the blood, Christopher Mankiewicz, the son of not only a man but a family renowned for its talent.
En ese mundo flotante en que me movía, quien parecía encarnar mejor sus contradicciones era un príncipe de sangre, Christopher Mankiewicz, hijo no sólo de un hombre sino de toda una familia famosa por su talento.
His wife and their two-year-old child were waiting for him at home, and if things had been different there he would have grasped the obvious truth that an apparition who seemed to embody everything he hoped for from his future, a Lady Liberty made of flesh and blood, had to be a mirage, and that to plunge toward her as if she were real was to court disaster for himself, inflict unconscionable pain upon his wife, and place an unfair burden upon the Illusion herself, an American of Indian origin who had grand ambitions and secret plans that had nothing to do with the fulfillment of his deepest needs.
Su mujer y su hijo de dos años lo esperaban en casa, y si las cosas hubiesen sido distintas, habría comprendido la verdad obvia de que una aparición que semejaba encarnar todo aquello que él esperaba de su futuro, una Lady Libertad de carne y hueso, tenía que ser un espejismo, y que lanzarse hacia ella como si fuera real era tentar al desastre, infligir un desmedido dolor a su mujer y obligar a cargar con un peso injusto a la propia Ilusión, una norteamericana de origen indio que tenía grandes ambiciones y planes secretos que no guardaban relación alguna con la realización de las necesidades más profundas de él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test