Translation for "blood-pressure" to spanish
Translation examples
Blood pressure, weight and urine (protein) is checked each time.
En cada visita se controlan la presión arterial, el peso y la orina (proteínas).
(g) Blood pressure tests from the third year onwards;
g) Control de la presión arterial a partir del tercer año de vida;
I have written to the best of my ability despite the high blood pressure that torments me.
He escrito lo mejor que pude a pesar de mi presión arterial elevada, que me atormenta.
Upon the lawyer's request, a paramedic examined the author's husband and detected that his blood pressure was 140/100.
A petición del abogado, un paramédico examinó al marido de la autora y determinó que tenía una presión arterial de 140/100.
The victim was in critical condition, with very low blood pressure, and his chances of survival were not good.
La víctima se encontraba en estado crítico con presión arterial muy baja y con reducidas expectativas de sobrevivencia.
There are four direct causes of maternal mortality: haemorrhage, infection, high blood pressure and obstructed labour.
Son cuatro las causas directas de la mortalidad materna: hemorragias, infecciones, presión arterial alta y complicaciones durante el parto.
They used to take me to a doctor who would check my blood pressure, weigh me and send me back.
Solían llevarme a un médico que verificaba mi presión arterial, me pesaba y me mandaba de vuelta.
The prison physician checked his pulse and found that his blood pressure was running at 200/100.
Cuando el médico de la cárcel le tomó el pulso, observó que su presión arterial era de 200/100.
50 years of age because of cardiovascular diseases, mainly high blood pressure.
Las mujeres jóvenes van al médico por lesiones, y las mujeres de más de 50 años, por enfermedades cardiovasculares, principalmente presión arterial alta.
The detainee reportedly suffered from high blood pressure as well as heart and kidney disorders.
Supuestamente el detenido sufría de alta presión arterial así como de problemas en los riñones y el corazón.
It did a blood pressure thing.
Me subió mucho la presión arterial.
And it didn’t screw with your blood pressure.
Y no interfería con la presión arterial.
His blood pressure was dropping.
La presión arterial caía en picado.
Average blood pressure dropped.
Descendió el promedio de la presión arterial.
Control of high blood pressure
Vigilancia de la tensión arterial
Some organizations also provide self-measurement blood pressure machines.
Algunas organizaciones también poseen máquinas para tomarse la tensión arterial.
His doctor had to measure his blood pressure through the bars of the cage in front of the public.
Su médico le medía la tensión arterial a través de la reja de la jaula, a la vista del público.
44. Ms. Mukakibibi is diabetic and has blood pressure problems, which require regular medication.
44. La Sra. Mukakibibi es diabética y tiene problemas de tensión arterial que requieren medicación regular.
(e) Request to be allowed to have a blood pressure gauge: Formulated on 7 July 2008 and rejected;
e) Solicitud de que se le permitiese disponer de un medidor de tensión arterial: formulada el 7 de julio de 2008 y denegada;
Goddamn it, blood pressure crashing.
Tensión arterial cayendo.
- How is her blood pressure?
- ¿Qué tal la tensión arterial?
And your blood pressure's, 140,
Y tu tensión arterial... 140.
I can't get a blood pressure.
No hay tensión arterial.
She had low blood pressure.
Tenía la tensión arterial baja.
Not with your blood pressure the way -
No, con la tensión arterial que tienes…
Your blood pressure had plummeted.
La tensión arterial había caído en picado.
The nurse was taking his blood pressure.
La enfermera le tomaba la tensión arterial.
Watch your blood pressure. Read.
Contrólate la tensión arterial. Lee.
I have to take responsibility for my high blood pressure.
—Me responsabilizo de mi tensión arterial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test