Translation for "blockhead" to spanish
Blockhead
adjective
Blockhead
noun
Translation examples
adjective
Now get lost, blockhead!
¿Entendiste? - Entendí. - ¡Lárgate de aquí, estúpido!
Dimwits and blockheads!
¡Estúpidos e imbéciles!
It's we who are the blockheads.
Nosotros somos Ios estúpidos.
What a dumb, stupid blockhead I am!
¡Qué estúpido soy!
Bungling, blockheaded nincompoop Zenigata!
Es ese Zenigata tan patoso, estúpido e imbécil.
You stupid gorilla dam blockhead.
¡Estúpido gorila cabeza de chorlito!
He's not a blockhead.
No es un estúpido.
Everyone's a blockhead.
Son todos estúpidos.
Those army blockheads!
¡Esos estúpidos del ejército!
Stop fighting me you great blockhead!
¡Deja de luchar conmigo maldito estúpido!
What a knavish fool thou art, and the blockhead cobbler, too!
¡Eres un estúpido desgraciado y el bruto del zapatero también!
"The thing is, Nemo—I'm a blockhead when it comes to women.
Verás, Nemo, lo que ocurre es que soy muy estúpido cuando se trata de mujeres.
"Most of those blockheads don't even know what an Angarak is.
La mayoría de esos estúpidos ni siquiera saben lo que es un angarak;
Let us go! You blockheads, you have no idea what you have brought down on Porifors!
—¡Dejadnos ir! ¡Estúpidos, no tenéis ni idea de lo que habéis hecho caer sobre Porifors!
You blockheads needn’t think it grows inside the egg. It lies flat on top of it and gradually detaches itself from it.
No es que crezca en el interior del huevo, estúpidos, sino que yace plano sobre él y se va separando de su superficie poco a poco.
Yet I was still such a blockhead that I missed the lesson of that fear, and in spite of Weena’s distress I insisted upon sleeping away from these slumbering multitudes.
Sin embargo, fui tan estúpido que no comprendí la lección de ese temor, y, pese a la angustia de Weena, me obstiné en acostarme apartado de aquellas multitudes adormecidas.
Leave us alone. Let us make our offering in peace, you ugly bad-smelling animals! You blockheads! You stupid beasts!
—Volved a vuestra tierra —dijo—. Dejadnos en paz. ¡Dejad que hagamos nuestras ofrendas en paz, asquerosos animales malolientes, zoquetes, bestias estúpidas!
And in my opinion the sooner it comes the better: we need an explosion to clear the air and blow those lethargic blockheads in Calcutta and Simla out of their complacency.’ ‘True.
Y, a mi juicio, cuanto antes llegue, mejor: necesitamos una explosión para limpiar el aire y hacer saltar a esos estúpidos aletargados de Calcuta y Simla de su complacencia. —Es cierto.
Never feel sorry for blockheads!
¡Nunca más sentiré pena por los cabezas de alcornoque!
Cut it out, blockhead!
¡Basta ya, cabeza de alcornoque!
Such a dumb crowd, such heathen blockheads.
Esa pandilla muda, esos alcornoques paganos.
You infernal blockhead!
Ya no está en sus habitaciones. ¡Alcornoques!
Remember that, blockhead!
Recuerde eso, cabeza de alcornoque.
Blockhead, scoundrel, tramp!
Alcornoque, sinvergüenza, vago.
Nice try, blockheads.
Buen intento, alcornoques.
Oil from the blockhead.
Cabeza de alcornoque.
You blockhead. Do you know what you've done?
Alcornoque. ¿Sabe lo que ha hecho?
Belgarath replied mildly. "This isn't a grand tour, you blockhead," Beldin snapped irritably.
—¡Esto no es una excursión, cabeza de alcornoque! —exclamó Beldin furioso.
‘It is not a person, blockhead,’ cried Tobias, ‘but a grammatical term, a term in rhetoric.
—No es ninguna persona, alcornoque —protestó Tobías—, sino un término gramatical: un término que se emplea en la retórica.
‘Why, don’t you see, blockhead?’ cried Jack. ‘If it blows strong, and you have no sea-room, you are going to be driven ashore.’
—¿Es que no lo comprendes, alcornoque? —gritó Jack—, si sopla con fuerza y no tienes espacio para maniobrar, el barco se verá empujado hacia la costa y acabará embarrancando.
Why? Why?” so many whys, you blockhead! Well, what are those things for, stupid, but to kill time, see, to make time pass without noticing it;
¿para qué?", ¡cuántos paraqués, adoquín!, pues para lo que se hacen esas cosas, pedazo de alcornoque, para matar el tiempo, a ver, para que se pase sin sentirlo, de eso se trata, vamos, creo yo.
"Your one tiny little storm in the right place at the right time came very close to altering the weather for the next several eons -all over the world- you blockhead!" "Grandfather," Garion protested.
Tu pequeña tormenta en el momento y el lugar precisos estuvo cerca de cambiar el clima en los siguientes eones, a lo largo y ancho del mundo. ¡Cabeza de alcornoque! —¡Abuelo! —protestó Garion.
The madman's fate The ultimate destiny of madmen's souls has been probed by many Zemblan theologians who generally hold the view that even the most demented mind still contains within its diseased mass a sane basic particle that survived death and suddenly expands, bursts out as it were, in peals of healthy and triumphant laughter when the world of timorous fools and trim blockheads has fallen away far behind.
el destino del loco El destino último del alma de los locos ha sido sondeado por muchos teólogos zemblanos quienes por lo general sostienen que aun el espíritu más demente contiene en su masa enferma una partícula fundamental sana que sobrevive a la muerte, se dilata de pronto y estalla, por así decir, en carcajadas saludables y triunfantes, cuando el mundo de los imbéciles timoratos y de los alcornoques acicalados se ha derrumbado detrás.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test