Translation for "blindman" to spanish
Blindman
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
- Blindman's bluff? - That's right.
- ¿La gallinita ciega?
I want a quiet and blindman from his right eye.
Yo quiero un hombre ciego del ojo derecho.
Ah, now we'll play blindman's buff!
¡Conque jugamos a la gallinita ciega!
A blindman could have seen, come on
Hasta un ciego podría verlo, vamos.
I'm beginning to feel like we're playing blindman's bluff.
- Sí. Me siento como si jugáramos a la gallinita ciega.
I'm like blindman.
Parezco un ciego.
Forty paces west of Blindman's Bluff.
Cuarenta pasos al oeste hasta el Peñasco del Ciego.
Blindman's buff play with us Don César?
¿Juega a la gallina ciega con nosotros, Don Cesar?
Vigeon was a terrible Blindman.
Vigeon fue una gallina ciega terrible.
    Like giving a motorcycle to a blindman, she thought.
Es como darle una motocicleta a un ciego, pensó.
The blindman drank half a glass of wine between one song and the next.
El ciego se tomaba medio vaso de vino entre pieza y pieza.
Angel learned tag, hide-and-seek, blindman’s bluff and leapfrog.
Ángela aprendió a jugar al «corre que te agarro», al «escondite», a la «gallinita ciega» y a «saltar al potro».
Ma picks Blindman’s Buff, she ties my camouflage pants around her eyes.
Mamá escoge luego la Gallinita Ciega, se venda los ojos con mis pantalones de camuflaje.
They will wish the men around the blindman a happy New Year, and Chin will stand up and hug Rogelio.
Desearán feliz año nuevo a los hombres que rodean al ciego, Chin se pondrá de pie y abrazará a Rogelio.
Change your partners and blindman’s buff – imprecise memories of touching lost in more black holes.
Juegos de cambio de árbol y de la vaca ciega, recuerdos imprecisos, sólo apoyados en el sentido del tacto, que se pierden en agujeros negros.
Stillman could wander, he could stagger like a blindman from one spot to another, but this was a privilege denied to Quinn.
Stillman podía vagar, podía ir de un sitio a otro tambaleándose como un ciego, pero este privilegio se le negaba a Quinn.
You drop your haitches like – like pearls into a blindman's cup." "Well, the correct pronunciation is 'cap.' I win.
Deja caer las haches como… como perlas en la taza de un ciego. —Lo correcto sería decir «gorra»[1]. Así que gano yo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test