Translation for "blessing" to spanish
Translation examples
Peace and the mercy and blessings of God be with you.
La paz sea sobre vosotros, y también la compasión de Dios y sus bendiciones.
That every blessing has its curse.
Que toda bendición acarrea una maldición.
The greater the blessing, the nastier the curse.
Mientras mayor sea la bendición, peor será la maldición.
I praise the Almighty for this immense blessing.
Pido al Todopoderoso esta inmensa bendición.
People were good, like blessings.
Las gentes eran buenas como las bendiciones.
May God's blessing be upon you all.
Que la bendición de Dios esté con ustedes.
He is the granter of all blessings and peace.
Él es quien da todas las bendiciones y la paz.
This is the reality of socialist Korea, where the people enjoy the blessing of the leadership and the leader enjoys the blessing of the people through the generations.
Esta es la realidad de la Corea socialista, en la que el pueblo goza de la bendición del líder y el líder goza de las bendiciones del pueblo generación tras generación.
78. "First, the nature of technology: it is a great blessing, and what do we know about blessings?
En primer lugar hay que tener en cuenta el carácter de la tecnología: es una gran bendición, ¿y qué sabemos de las bendiciones?
Blessings and good luck!
Bendiciones y buena suerte.
- That it's a blessing from God. - A blessing?
- Eso es una bendicion de Dios. - ¿Una bendicion?
and a great blessing, great blessing.
y una gran bendición, una gran bendición.
"blessing... "Blessing of... "Of our age..."
...la bendición bendición de nuestra era...
For on the contray, bless, bless...
Por el contrario, la bendición, la bendición ...
You're blessed.
Es una bendición.
# Give me your blessing, give me your blessing,
# Échame tu bendicion, échame tu bendición,
is your blessing. - ls your blessing.
Es una bendición tuya. - Es una bendición tuya.
The blessing of Thelea was a blessing of fertility.
La bendición de Thelea era una bendición de fertilidad.
‘That’s a blessing.’ ‘There’s need of blessings in this valley.’
—Es una bendición. —Estamos muy necesitados de bendiciones en este valle.
A son is a blessing and a blessing requires the gratitude of the blest.
Un hijo es una bendición, y una bendición exige la gratitud de los benditos.
“Wouldn’t that be a blessing?”
—¿No sería una bendición?
That is something of a blessing.
Eso es una bendición».
and you will be a blessing.
y serás una bendición.
We believe that the United Nations is qualified to formulate an international system that includes globalization and spreads its blessings on all humanity, while curbing its negative effects.
A nuestro juicio, las Naciones Unidas están capacitadas para formular un sistema internacional que incluya la mundialización y difunda sus beneficios a toda la humanidad, limitando al mismo tiempo sus efectos negativos.
We can start by remembering that open markets advance the blessings and breakthroughs we want to spread.
Podemos comenzar por recordar que los mercados abiertos promueven los beneficios y los adelantos que queremos difundir.
The preamble refers to the natural and inalienable right of the people to establish a framework of government, which is to secure for themselves and posterity the blessings of liberty, equality of opportunity and prosperity.
En el preámbulo se hace referencia al derecho natural e inalienable del pueblo a establecer un marco de gobierno que garantice para ellos y la posteridad los beneficios de la libertad, la igualdad de oportunidades y la prosperidad.
The blessings of information technology can indeed be legion.
Los beneficios de la tecnología de la información pueden ser en verdad considerables.
The challenge facing us is to work together to steer these processes in such a way that it is their blessings that are mainly felt by humanity, and that they are prevented from creating new divides in the world.
El reto que encaramos consiste en trabajar mancomunadamente para encauzar estos procesos de tal manera que toda la humanidad aproveche sus beneficios y en evitar que creen nuevas divisiones en el mundo.
The developed countries have been extolling the benefits and blessings of globalization.
Los países desarrollados han estado haciendo una apología de los beneficios y las ventajas de la mundialización.
Only through such enlightened cooperation can the world enjoy the blessings of peace.
Sólo mediante una cooperación esclarecida de esa índole el mundo podrá gozar de los beneficios de la paz.
We are still unable today to enjoy the blessings of globalization and liberalization reasonably and effectively.
Todavía no podemos aprovechar los beneficios de la mundialización y la liberalización en forma razonable y eficaz.
There will be no rest as long as one part of the population enjoys the benefits of the system and the opportunity to participate, while the vast majority remains isolated, powerless and marginalized from the blessings of development.
No habrá descanso mientras una parte de la población disfrute de los beneficios del sistema y de la oportunidad de participar y la gran mayoría quede aislada, impotente y al margen de las ventajas del desarrollo.
Bless his holy name and forget not all his benefits.
Y olvida muchos de Sus beneficios.
... promote the general welfare and secure the blessing... of liberty to ourselves and our póster-ity...
"Promover el bienestar general y salvaguardar los beneficios... de la libertad para nosotros y para nuestra 'postéridad'...".
"'for I have learned by experience "'that the Lord hath blessed me for thy sake.'
he observado que el señor me ha bendecido para beneficio vuestro.
Maybe it's the one blessing in him testifying; we finally get to hear the truth.
Quizás sea el único beneficio de que él vaya a testificar, por fin oiremos la verdad.
If when I have heard it, what blessing brings it?
Y aun cuando la atendiese, ¿qué beneficio me reportaría?
And we're counting our blessings!
Y contar beneficios.
Secure the blessings of liberty
asegurar los beneficios de la libertad
Sorry, one of the blessings of the retreat... there's no reception.
Lo lamento. Uno de los beneficios del retiro es que no hay recepción aquí...
He hasn't a button. Not a blessed suit, except for what his magazine brings in.
Él no tiene un duro, ni el menor ingreso excepto los beneficios de la revista.
It is our honour to welcome our friend Gabai, may his ways be blessed by the Lord.
Y el Señor lo bendecirá, y lo continuaremos ayudando para el beneficio del Pueblo de Israel.
What a blessing that it was so!
¡Qué suerte que ese beneficio era irremediable!
They brought the blessings of progress to all inhabitants ...
Y trajeron los beneficios del progreso a todos los habitantes...
"This is the night to thank the Lord for our blessings," said Rearden's mother.
—Hemos de dar gracias al Señor por sus beneficios —dijo la madre de Rearden—.
Yes, he kept his peace and inwardly expressed his thanks for the blessing of silence.
Sí; lo había enmudecido y había soltado su lengua interior, agradeciendo los beneficios del silencio.
where population is balanced and abundant, much childbearing becomes an evil rather than a blessing to the State;
Allí donde la población es equilibrada y abundante, muchos nacimientos llegan a ser un mal más que un beneficio para el Estado;
It is you who are mad—you who are standing in the way of something that will be a monument to your father and a blessing to mankind forever.
Es usted la que se está interponiendo en el camino de algo que será un monumento a su padre y un beneficio eterno para la humanidad.
And he prayed for all kinds of blessings, and for harmony; above all between Greeks and Persians in their common land.
Rezó para obtener todo tipo de beneficios y en pro de la armonía, sobre todo entre griegos y persas en su tierra común.
she believes it stigmatizes those not blessed with a certain, easily quantifiable intelligence, that it unfairly benefits the middle and upper classes.
cree que eso estigmatiza a los jóvenes que no han sido dotados de una inteligencia sobrada, que beneficia injustamente a las clases medias y altas.
The question of Darfur concerned the Sudan first and foremost, and no outcome arrived at by the meeting could be of any consequence without the Sudan's approval and blessing.
Los resultados que se deriven de esa reunión no podrán tener efecto alguno si no cuentan con el consentimiento y el beneplácito del Sudán.
For instance, it must be voluntary on both sides; that was particularly important in certain ethnic communities where it was customary for parents to arrange marriages and children were not free to marry without a parental blessing.
Por ejemplo, ha de ser voluntario por ambas partes; esto es particularmente importante en algunas comunidades étnicas en las que tradicionalmente los padres deciden los matrimonios y los hijos no pueden casarse sin su consentimiento.
In practice, however, women feel they still require parental consent if a marriage is to be blessed.
Pero en la práctica las mujeres consideran que todavía necesitan el consentimiento de los padres para que el matrimonio esté bendecido.
It will do so with the blessing and support of the General Assembly, which, in resolution 48/263, wisely provided for the proper launching of the Authority by providing for its funding for one year after the coming into force of the implementing Agreement.
Lo hará con el consentimiento y el apoyo de la Asamblea General, que en su resolución 48/263 dispuso atinadamente la adecuada puesta en marcha de la Autoridad al dotarla de financiación durante un año a partir de la entrada en vigor del Acuerdo de aplicación.
114. As he is the senior businessman of his sub-clan, Deylaf's consent and blessing must be actively sought by any new entrepreneur (his sub-clan also controls much of Mogadishu's business activity).
Quienquiera que desee poner en marcha un negocio debe solicitar activamente el consentimiento y la aprobación de Deylaf, ya que él es el principal empresario de su subclan (el cual controla también buena parte de la actividad comercial de Mogadishu).
Refugees fleeing the area point out that attacks against them have been carried out by Interahamwe militia with the support and participation of Zairian government troops with the overt blessing of Zairian civil authorities.
Los refugiados que escapan de la zona señalan que han sido atacados por las milicias Interahamwe, con el apoyo y la participación de tropas del Gobierno del Zaire y el manifiesto consentimiento de autoridades civiles de ese país.
Adaani claims that the road was intended to circumvent a risky transportation route through northern Mogadishu, where his partner Enow claimed that a food aid convoy he operated had been looted (see above), and had the blessing of President Sharif.
Adaani sostuvo que con esa carretera se pretendía evitar mediante una circunvalación una peligrosa ruta de transporte por Mogadiscio septentrional en la que, según afirmaba su asociado Enow, se había saqueado un convoy de ayuda alimentaria dirigido por él (véase lo que antecede) y que el Presidente Sharif había dado su consentimiento.
Needless to say, any visit by any statesmen to Northern Cyprus does not require the consent or blessing of the Greek Cypriot administration of Southern Cyprus, which has no right of say whatsoever over the northern part of the Island.
Huelga decir que ninguna visita de estadista alguno a Chipre Septentrional exige el consentimiento o el visto bueno de la administración grecochipriota de Chipre Meridional, que no tiene derecho a opinar sobre la parte septentrional de la isla.
Police sources also report that settlers are in lawful possession of 250,000 weapons and in unlawful possession of thousands of other weapons which they use to commit attacks on Arabs, with the protection and blessing of the army.
Los medios policiales señalan por otra parte que los colonos están en posesión legal de 250.000 armas y, sin autorización, de miles de otras de las que se sirven para cometer actos de agresión contra los árabes bajo la protección y con el consentimiento del ejército.
When such authorities act with the blessing of State legislation or acknowledgement then they carry an element of public authority.
La actuación de esas autoridades con el consentimiento o el reconocimiento de la legislación del Estado implica un elemento de autoridad pública.
I have her blessing.
Tengo su consentimiento.
- Blessings? For what?
¿Mi consentimiento para qué?
We only function with their blessing.
- Sólo operamos con su consentimiento.
I said she had my blessing.
Dije que tenía mi consentimiento.
Then I have your blessing.
Entonces, tengo tu consentimiento.
I give you my blessing.
Te doy mi consentimiento.
I cannot give my blessing.
No puedo dar mi consentimiento.
Gaby gave her blessing.
Gaby dio su consentimiento.
- Please, give us your blessing...
- Por favor, danos tu consentimiento...
- or without your blessing, okay?
- con o sin tu consentimiento, ¿vale?
‘With your blessing?’
—¿Con vuestro consentimiento?
Oh, with my blessing.
—Oh, sí, cuenta con mi consentimiento.
“Will you give us your blessing?”
—¿Nos darás tu consentimiento?
Philippe gave us his blessing.
Philippe nos dio su consentimiento.
And marry me she will, with your blessing or without it.
Y ella se casará conmigo, con tu consentimiento o sin él.
But you don't get to talk to any of them without our blessing."
Pero no conseguirá hablar con ninguno de ellos sin nuestro consentimiento.
She told them she would find another way, with or without their blessing.
Les dijo que encontraría otro camino, con o sin su consentimiento.
People need to be told what’s being done with their blessing.’
La gente tiene que saber las cosas horribles que se hacen con su consentimiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test