Translation for "blessed" to spanish
Translation examples
adjective
Believers in the religion of Abraham will share in this blessed event.
Quienes pertenecen a la religión de Abraham compartirán este bendito acontecimiento.
God bless the Russian delegation.
Bendita sea la delegación rusa,
Let our noble activities, which brought us to these glorious days, be blessed, dear compatriots!
Benditas sean nuestras nobles actividades, que nos trajeron a este glorioso presente, queridos compatriotas.
We would also like to express to them the appreciation of a grateful people for allowing us to share in this sacred and blessed event.
También queremos expresarles nuestro agradecimiento por dejarnos participar en este evento bendito y sagrado.
The acclaimed transformation in South Africa has been a blessed exception.
La celebrada transformación en Sudáfrica ha sido una bendita excepción.
The truth about the genocide, intentionally perpetrated by Stalin's regime upon the blessed Ukrainian land, has been seeking to find its way out for decades.
La verdad sobre el genocidio, perpetrado conscientemente por el régimen de Stalin contra la bendita tierra ucrania, ha tratado de abrirse camino durante decenios.
And scripturally, we believe that blessed are those who are betrayed when two people are at war.
Y sobre la base de las escrituras, creemos que benditos son los traicionados cuando dos pueblos están en guerra.
There is no doubt that all sectors of Omani society are listening to what I am saying from this blessed place.
No hay duda de que todos los sectores de la sociedad de Omán están escuchando lo que estoy diciendo desde este lugar bendito.
We have a beautiful 108,000-square-kilometre country with 23 cultures and 23 peoples sharing the blessed land that God gave us.
Tenemos la belleza de un país de 108.000 km2, con 23 culturas y 23 pueblos que compartimos esa tierra bendita que nos dio Dios.
Having experienced the horrors of colonization, Africans understood the daily frustration and suffering of those who lived in a land that was blessed by the gods but coveted by men.
Habiendo experimentado los horrores de la colonización, los africanos comprenden la frustración y los sufrimientos cotidianos de los que viven en una tierra bendita por los dioses pero codiciada por los hombres.
Blessed youth! Blessed innocence!
Bendita juventud, bendita inocencia.
Bless ya, babes, bless ya, but, nah...
Benditos, chicos, benditos, pero no...
Bless God, the blessed One.
Bendito Dios, el bendito.
And bless Mommy and bless Daddy... and bless Grandma...
Y bendita sea mami y bendito sea papi... y bendita la abuela...
Bless you, Laurie, bless you.
Bendito seas, Laurie, bendito seas.
My blessed, blessed torment.
Mi bendito, bendito tormento.
Theseus be blessed, be blessed
Bendito sea Teseo, bendito sea
- Bless you, boy. Bless you!
- Bendito seas, niño. ¡Bendito seas!
“You’ve come. Oh bless you, bless you, bless you.”
Ha venido usted… Oh, bendito sea, bendito sea, bendito sea.
Ah, blessed, blessed invisibility.
Ah, bendita, bendita invisibilidad.
Blessed Ilmater, blessed Ilmater, blessed Ilmater,” Pelenza whimpered.
Bendito Ilmater, bendito Ilmater, bendito Ilmater… —gimoteaba Pelenza.
You blessed lunatic…you blessed genius!
¡Bendito lunático… bendito genio!
He is already blessed.
—Él ya está bendito.
Blessed is the Reverend Greene and blessed is this ship, wouldn’t you agree?”
Bendito sea el reverendo Greene y bendita sea esta nave, ¿no cree?
The lunatic is blessed;
El lunático es un bendito;
Blessed be the light.
Bendita sea la luz.
adjective
In terms of climate change, one can add that blessed are the poor for they have saved the earth.
En el ámbito del cambio climático, podemos añadir que bienaventurados son los pobres porque han salvado la Tierra.
One such programme is Nyumbani Village in Kenya, directed by the Institute of the Blessed Virgin Mary.
Uno de esos programas se lleva a cabo en el poblado Nyumbani, en Kenya, dirigido por el Instituto de la Bienaventurada Virgen María.
Affirming the principle of strengthening Islamic solidarity with the Palestinian people and their blessed Intifada (uprising), recognizing their cause as the foremost of all Islamic causes,
Reafirmando el principio de fortalecimiento de la solidaridad islámica con el pueblo de Palestina y su bienaventurada intifada (levantamiento) y conviniendo en que su causa es la más importante de las causas islámicas,
This year our people celebrated the tenth anniversary of the restoration of blessed Yemeni unity.
Este año nuestro pueblo celebró el décimo aniversario del restablecimiento de la bienaventurada unidad yemenita.
Blessed are the peacemakers.
Bienaventurados los pacificadores.
Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.” (The Holy Bible, Matthew 5:9)
Bienaventurados los pacificadores, porque ellos serán llamados hijos de Dios.” (La Santa Biblia, S. Matero 5.9)
The New Testament reads, “Blessed are the peacemakers: for they shall be called children of God.” (Matthew, 5:9)
En el Nuevo Testamento leemos: “Bienaventurados los pacificadores, porque ellos serán llamados hijos de Dios” (Mateo 5.9)
Jesus himself calls the peacemakers “blessed” as he did those who hunger and thirst for righteousness.
El propio Jesús llama "bienaventurados" a los pacificadores y a los que tienen hambre y sed de justicia.
In the gospel of Saint Thomas, discovered and authenticated not so long ago, it is stated that blessed are the poor for theirs is the kingdom of heaven.
En el evangelio según Santo Tomás, descubierto y autentificado hace poco, se afirma que bienaventurados son los pobres porque de ellos es el reino de los cielos.
"Blessed are the meek."
"Bienaventurados los humildes."
Blessed are the weak.
""Bienaventurados los débiles.
Blessed are the humble.
Bienaventurados los sencillos.
       "Where the Blessed are."
—Donde están los bienaventurados.
And wouldn’t that be blessed?
¿Y no es eso algo bienaventurado?
Blessed are the silent.
Bienaventurados los silenciosos.
Blessed are they that mourn.
Bienaventurados los que lloran a los muertos
adjective
115. It was established that on 13 December 2009, after the service held in the church of the Blessed Virgin, the parishioners, armed with religious flags and led by the curate of the church, priest Anatoly Chibrik, in person, went to the afore-mentioned public park entrance.
115. En la investigación se determinó que el 13 de diciembre de 2009, después del servicio religioso en la iglesia de la Beata Matrona, los parroquianos, portando estandartes religiosos y encabezados directamente por el vicario de la iglesia, sacerdote Anatoli Chibrik, se dirigieron hacia la plazoleta Europa, a la entrada del parque público "Ştefan cel Mare", municipio de Chisinau.
Paradigmatic for the arbitrary interpretation of such ideas is the confiscation by the Sudan Airport Security of a St. Paul's (Rome) publication on the life of Blessed Bakhita, a Canossian nun born in the Sudan in the last century and beatified by Pope John Paul II on 17 May 1992.
Una muestra de la interpretación arbitraria de estas ideas fue la confiscación por los servicios de seguridad del aeropuerto del Sudán de una publicación de San Pablo (Roma) sobre la vida de la beata Bakhita, monja canossiana nacida en el Sudán el siglo pasado, que fue beatificada por el papa Juan Pablo II el 17 de mayo de 1992.
The Sudanese newspaper Al-Sudan Al-Hadith attacked another publication on Blessed Bakhita, and called similar publications "against religion, against tolerance and against humanity".
El diario sudanés Al-Sudna Al-Hadith atacó otra publicación sobre la beata Bakhita, y calificó a estas publicaciones como "contrarias a la religión, a la tolerancia y a la humanidad".
Blessed Eugenia, leper who does not curse
Beata Eugenia, leprosa qué no maldice.
And then about 30 ♪blesseds.
Y después de unos 30 ♪ beatos.
Blessed are we!
El Beato y los otros.
Blessed Irene paralysed and peaceful.
Beata Irene, paralizada y pacífica.
Let's thank blessed Quartina.
¡Agradezcámoslo a la Beata Quartina!
Blessed Matteo, orphan full of hope.
Beato Mateo, huérfano lleno de esperanza.
Bernini created this, the Blessed Ludovica Albertoni.
Bernini creó esto la beata Ludovica Albertoni.
The Blessed Colasanti is crying!
¡El Beato Colasanti llora!
Thanks, blessed Quartina.
¡Gracias, Beata Quartina!
Well, you are, Your Blessed Rectitude.
Usted, Su Beata Rectitud.
For the glory of Blessed Abelle.
Por la gloria del beato Abelle.
Surely Blessed Abelle—
Seguramente el beato Abelle…
the blessed and tender Anastasia Boruwlaski; Gaganini;
la beata y tierna Anastasia Boruwlaski; Gaganini;
For the average Alpinadoran, Blessed Abelle offered everything.
Para el alpinadorano medio, el beato Abelle lo ofrecía todo.
“And they were healed through the powers shown to us by Blessed Abelle?”
—¿Y fueron curados por los poderes que concedió el beato Abelle?
“I will see the victory of Blessed Abelle in Vanguard and throughout Honce!”
¡Veré la victoria del beato Abelle en Vanguard y en todo Honce!
They had built the chapel for defense and as a celebration of Blessed Abelle.
Habían construido el monasterio con fines defensivos y para honrar al beato Abelle.
Fatuus began chanting to Blessed Abelle for guidance and strength.
Fatuus inició un cántico al beato Abelle pidiendo guía y fortaleza.
Together, he thought, for all that the brothers of Blessed Abelle had was each other.
«Juntos», pensó, pues los hermanos del beato Abelle sólo se tenían los unos a los otros.
“They begin to see the truth of Blessed Abelle,” De Guilbe countered cryptically.
—Empiezan a ver la verdad del beato Abelle —respondió De Guilbe crípticamente.
adjective
For humankind can never be content, can never enjoy the blessings of the world in tranquillity so long as one nation, albeit the very smallest, is threatened with annihilation.
Porque la humanidad no puede ser feliz, no puede disfrutar tranquilamente de los bienes de la paz mientras la muerte amenace a un solo pueblo, aunque sea el más pequeño.
The Supreme Council stated that, on the anniversary of the blessed establishment of the Gulf Cooperation Council 25 years ago in the city of Abu Dhabi, under the patronage of the wise and dear departed leader Sheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan, this fair city, under the reign of an excellent successor to an excellent predecessor, His Highness Sheikh Khalifa Bin Zayed Al-Nahyan, once again hosts this esteemed gathering with pride in the great accomplishments of this lofty edifice.
Veinticinco años después de que el Consejo de Cooperación iniciara sus actividades en esta ciudad de Abu Dhabi bajo los auspicios de su sabio gobernante, el difunto Jeque Zayed bin Sultan Al Nahyan, esta hermosa capital alojó una vez más, con honor y con orgullo y con la guía de su digno sucesor, Su Alteza el Jeque Khalifa bin Zayed Al Nahyan, este feliz encuentro en un momento en el que la institución ha cosechado grandes éxitos.
I wish you all a blessed independence anniversary.
Tengan todos ustedes un feliz aniversario de la independencia.
Since 2000, ISF has been organizing the International Children's Day Celebration in New York City as a Shinto cultural presentation in accordance with the traditional Japanese custom of blessing for children's growth and future happiness.
Desde 2000, la ISF organiza la celebración del Día Internacional de la Infancia en la Ciudad de Nueva York como una manifestación cultural del sintoísmo, de conformidad con la costumbre japonesa de bendecir a los niños para que crezcan sanos y felices.
As tomorrow is a holiday, I wish a very happy Eid al-Fitr to all our Muslim colleagues and brothers, and hope that the fasting that they have practised through the holy month of Ramadan will bestow blessings on all of us throughout the world so that we may enjoy and promote the cause of international peace and security.
Como mañana es feriado, deseo un muy feliz Eid al-Fitr a todos nuestros colegas y hermanos musulmanes, y espero que el ayuno que han practicado durante el mes sagrado del Ramadán nos traiga bendiciones a todos en todo el mundo para que podamos disfrutar y promover la causa de la paz y la seguridad internacionales.
Accordingly, and in conformity with the provisions of Article 55 of the Charter of the United Nations, article 6 of the Constitution of the Republic of Yemen that was promulgated after the blessed reunification of the country on 22 May 1990 affirms the State's adherence to the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Pact of the League of Arab States and the generally recognized rules of international law.
Por consiguiente, y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 55 de la Carta de las Naciones Unidas, el artículo 6 de la Constitución de la República del Yemen, que fue promulgada tras la feliz reunificación del país el 22 de mayo de 1990, proclama la adhesión del Estado a la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Pacto de la Liga de los Estados Árabes y las normas de derecho internacional generalmente reconocidas.
Happy birthday, United Nations; may God bless the United Nations not only for another 50 years, but for another hundred years and beyond.
Feliz cumpleaños, Naciones Unidas, y que Dios las bendiga no sólo durante otros 50 años sino durante otros 100 años y más.
Since 2000 ISF has been organizing the International Children's Day celebration in New York as a Shinto cultural presentation in accordance with the traditional Japanese custom of blessing for children's growth and future happiness.
Desde 2000, la ISF organiza la celebración del Día Internacional de la Infancia en Nueva York como una manifestación cultural del sintoísmo, de conformidad con la costumbre japonesa de bendecir a los niños para que crezcan sanos y felices.
The leaders of the GCC States affirm their continued resolve to move the Council along its blessed path of joint cooperation to realize yet greater achievements in various fields in response to the hopes and aspirations of the citizens of the GCC States.
Los dirigentes de los Estados del Consejo reafirmaron su determinación de promover esta feliz trayectoria de cooperación conjunta para continuar cosechando éxitos en diferentes terrenos y responder así a las expectativas y las aspiraciones de los ciudadanos de los Estados del Consejo.
# Bless us all
Feliz Navidad, nenas.
- Headmaster, blessed holiday!
- Maestro, ¡Felices vacaciones!
It's a blessing.
Eso un feliz evento.
Bless you, son.
- Qué seas feliz, hijo.
Grandpa, bless me
Que seas feliz, querida
- Blessed be Nevruz.
Feliz Año Nuevo.
A truly blessed event.
Un feliz acontecimiento.
Please bless us, uncle.
Que seas feliz.
Bless us, boss
Deben ser felices
They are blessed, the French.
Son felices los franceses.
Blessed are you if you do it.
Si lo hacéis seréis felices.
You had a happy childhood; that is a blessing.
Tuviste una infancia feliz, y eso es una bendición.
The blessed summer with Flaco and Acho.
El verano feliz con Flaco y Acho.
How happy they were and how blessed by God!
¡Qué felices eran con la bendición de Dios!
And all the blessings of your life!
Y todas las circunstancias felices de que ha estado rodeada tu vida.
“And the others were blessed only with slaps and spit.”
—¡Y los otros tan felices, pegando y escupiendo!
adjective
Convent of the Roman Catholic Church of Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary in Tartu
Convento de la Iglesia Católica Romana de la Inmaculada Concepción de la Santa Virgen María en Tartu
It also assures them that the Government and people of the Sudan are keen not only to ensure their safety and security, but also to welcome them as noble brothers in their blessed journey to the holy sites.
También les asegura que el Gobierno y la población del Sudán están empeñados en garantizar su protección y seguridad, y los acogen como nobles hermanos en su viaje sagrado a los santos lugares.
With the Holy See's blessing and sanction, King Alfonso assumed a right of complete control as against "gentile or pagan" peoples, and over their lands, territories and resources.
Con la bendición y sanción de la Santa Sede, el Rey Alfonso asumió el derecho a ejercer un control completo sobre los pueblos considerados "gentiles o paganos" y sobre sus tierras, territorios y recursos.
In spite of all our current difficulties, our Earth is fortunate to have been blessed with the presence of a host of great spiritual prophets, saints and sages, who have offered their values to human society over the millennia.
Pese a todas nuestras dificultades actuales, nuestro planeta tiene la fortuna de haber sido bendecido con la presencia de muchos grandes profetas espirituales, santos y sabios que han ofrecido sus valores a la sociedad humana durante milenios.
We will continue to fight for this blessed land, and I call on you to stand strong.
Seguiremos luchando por esta tierra santa y los exhorto a que se mantengan firmes.
Blessed Sister Dorotea...
¡Santa Donatella gloriosa!
Goodbye, blessed one.
¡Adiós, mi santa!
Oh, blessed Mother!
¡Virgen Santa, ayúdame!
The Blessed Virgin?
¿La Virgen Santa?
Bless you, no.
Dios santo, qué va.
Every blessed day.
Todos los santos días.
Oh, Blessed Virgin
Oh, Virgen Santa
Bless my hourglass!
¡Santo sea mi lente!
Blessed Mary, all this?”
—Cielo santo, ¿todo esto…?
Every blessed year.
Todos los santos años.
The Blessed Sacrament was in it.
En ella se guardaba el Santo Sacramento.
Blessed and doomed Virginia!
¡Santa y juiciosa Virginia!
Blessed Mother of Darkness,”
—¡Santa Madre Oscura!
They did not permit the blessed sacraments.
No permitieron los santos sacramentos.
They had seen the Blessed Mother.
Habían visto a la Santa Madre.
‘Every blessed morning.’
—Todas las santas mañanas, señor.
adjective
We are pleased that the presidency of this session of the General Assembly, which should be the springboard for its revitalization, has been entrusted to Mr. Diogo Freitas do Amaral, who has been blessed with great intellectual and moral qualities and wide political and diplomatic experience.
Nos complace que este período de sesiones de la Asamblea General, destinado a ser el detonador para su propia redinamización, esté presidido por el Sr. Diogo Freitas do Amaral, dotado de altas cualidades intelectuales y morales y de una amplia experiencia política y diplomática.
We therefore need a bold new visionary approach to give our people what they justly deserve as co-owners of a nation endowed and blessed with so many riches.
Por lo tanto, debemos adoptar un nuevo enfoque visionario y audaz para ofrecer a nuestra población lo que se merece justamente como copropietaria de una nación dotada y bendecida con tantas riquezas.
The next report should also place greater emphasis on economic development in Kazakhstan, a country that was blessed with abundant natural resources.
En el informe siguiente también se debería hacer mayor hincapié en el desarrollo económico de Kazajstán, país dotado de abundantes recursos naturales.
The extent of that underperformance has been significant enough to lead some commentators to suggest that resource endowment is more of a curse than a blessing (Gelb, 1988; Nankani, 1979; Auty, 1993).
La diferencia entre esos resultados ha sido tan considerable que algunos estudiosos han llegado a sugerir que estar dotado de recursos es más bien una maldición que una bendición (Gelb, 1988; Nankani, 1979; Auty, 1993).
Venezuela, embracing the Orinoco, the Caribbean, the Amazon and the Andes, a country blessed with vast biodiversity and renewable and non-renewable natural resources, is aware that without solidarity there can be no sustainable development and that the human being continues to be the focal point of that development.
Venezuela, país orinoquense, caribeño, amazónico y andino ampliamente dotado de megadiversidad y de recursos naturales renovables y no renovables, es consciente de que sin solidaridad no habrá desarrollo sustentable y de que el pivote y centro de éste sigue siendo el ser humano.
LDCs straddle the jaggered terrain between a history of hardship and an abundance of hope as the `next wave' economies for globalization, often blessed with rich reserves of natural resources and untapped human capital, including the energy of a youthful workforce.
Los países menos adelantados se asientan sobre un terreno irregular, entre una historia de penurias y grandes dosis de esperanza como la "nueva oleada" de economías para la globalización, dotados a menudo de ricas reservas de recursos naturales y un capital humano sin explotar, incluida la energía de una fuerza de trabajo joven.
The natural resource endowments of the continent seem, in most cases, to be a curse, rather than a blessing.
Los recursos naturales de los que está dotado el continente parecen ser, en la mayoría de los casos, más una maldición que una bendición.
It is blessed with abundant natural and human resources and great potential for development.
Está dotada de abundantes recursos naturales y humanos y ofrece grandes posibilidades para el desarrollo.
With respect to the global challenges of preserving the planet, my country, wondrously endowed and blessed by nature, reaffirms its solemn commitment to defend its biodiversity in its policies and its national development plan.
Con respecto a los retos mundiales que supone la preservación del planeta, mi país, que ha sido admirablemente dotado y bendecido por la naturaleza, reafirma su solemne compromiso de defender su diversidad biológica en sus políticas y su plan nacional de desarrollo.
Yeah? How many of 'em are blessed with ulcers, huh?
¿Cuántos están dotados de úlceras, eh?
He's blessed, but he's certainly not alone.
Está dotado, pero no es el único.
They, like us, are blessed, Gifted with extraordinary abilities.
Ellos, como nosotros, están bendecidos, dotados con habilidades extraordinarias.
- He's not blessed with the gift of the gab.
- No está dotado con el don del habla.
If you know it, you are blessed with clairvoyance.
Si lo sabes, estás dotado de clarividencia.
I am truly blessed.
Realmente estoy dotado.
If nature blesses you From top to bottom
Si la naturaleza Te hace bien dotada
Blessed with crazy strength and ridiculous agility...
Dotado de gran fuerza y una agilidad ridícula...
Those guys have the muscles and we're blessed with wit.
Esos tipos tienen músculos y nosotros estamos dotados de inteligencia.
A descendant of Numenor, blessed with long life.
Un descendiente de Númenor, dotado de larga vida.
As I have explained, I was not blessed academically.
Como lo he explicado, nunca fui un estudiante muy dotado.
Moral: not everyone is blessed with ‘a sense of humour’).
Moraleja: no todo el mundo está dotado de «sentido del humor»).
Surefoot Smith was blessed with a keen sense of smell;
Surefoot también estaba dotado de un delicado sentido del olfato;
SURGEON was blessed with the demeanor that inspired confidence in all she met.
Estaba dotada de una actitud que inspiraba confianza en todos los que la conocían.
'I don't say you're blessed with brains,' he said.
—No digo que estés dotado de mucho cerebro —añadió entonces—.
Brummell was not rich or talented or blessed with brains.
Brummell no era rico, ni era tampoco un personaje de gran talento, ni dotado de un espléndido cerebro.
The shade predicts everyone's death as if it were blessed with special insight.
El fantasma profetiza la muerte de todo el mundo, como si estuviera dotado de una clarividencia especial.
She was blond, blessed with smooth lovely skin, with almost musical hands.
Era rubia, dotada de una piel suave y maravillosa y de manos casi musicales.
He was blessed with a natural nobility. He was proper fighting man, fit and strong.
Estaba dotado de una nobleza natural y era además un buen boxeador, fuerte y en forma.
adjective
God damn bless America.
Dios bendiga a América maldita.
Blessed dust everywhere.
Maldito polvo por todas partes. ¡Oh, diablos!
How was it a fucking blessing?
Cómo fue una maldita bendición?
David Bowie is blessed curse!
David Bowie es un maldito maricón !
Bless his heart.
Soy un maldito genio.
Won the blessed game for us.
Ganó el maldito juego para nosotros.
Probably a goddamn blessing'.
Probablemente sea una bendición maldita.
Blessing a damn garden.
Bendición un maldito jardín.
They haven't got a blessed thing.
No tienen una maldita cosa.
I’ll not take a blessed step.”
No pienso dar ni un maldito paso.
I was right—the Russians—the blessed Russians!
Tenía razón. Los rusos. ¡Los malditos rusos!
“You can’t do a blessed thing right.”
—No haces una maldita cosa bien.
There isn't a blessed thing to do this morning in the library."
No hay ni una maldita cosa que hacer esta mañana en esta biblioteca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test