Translation for "blame myself" to spanish
Translation examples
I should blame myself, not you.
Debería culparme a mí mismo, no a ti.
I know now that I was foolish to blame myself.
Ahora sé que fue una estupidez culparme a mí misma.
Or should I blame myself for never demanding to know?
¿O debería culparme a mí mismo por no haber preguntado nunca?
Dr. Grantland said I was overexhausted, and blaming myself too much.
El doctor Grantland me dijo que estaba agotada y que exageraba al culparme a mí misma.
I cannot blame him, and I am trying not to blame myself, and you must not blame me.
Y no lo culpo, ni trato de culparme a mí misma, ni debes culparme tú.
I scarcely know whether to blame myself, or my uncle, or the Temple, or the gods...
No sé si debo culparme a mí mismo..., o a mi tío..., o al Templo..., o a los dioses...
I had to blame myself, too, admit that maybe I was getting rattled, after three long months in what was vulgarly known among staff members as “the vegetable patch.”
Tenía también que culparme a mí misma, tenía que admitir que quizá estuviera perdiendo la calma después de pasar tres largos meses en lo que vulgarmente se conocía entre los miembros del personal como «el huerto de vegetales».
The few times I went to counseling when I came home, the shrink told me I had to work on not blaming myself—blame for getting in the car, blame for being the kind of girl the police didn’t look for, blame for not getting away when I had the chance.
En las pocas veces que fui a terapia al volver a casa, el psiquiatra me dijo que trabajara en no culparme a mí misma: culparme por meterme en el coche, culparme por ser el tipo de chica a quien la policía no busca, culparme por no huir cuando tuve la ocasión.
I was left unsatisfied forever, do you understand me?… Listen to me now, don’t walk away … Since I don’t have the courage to blame myself for everything that’s happened, and since I don’t have him close by to hate, I blame you for everything, and I hate you, you who are so strong, because you put up with anything … Tell me if you can forgive me that, because I will never forgive you as long as I can’t forgive myself and the man who ran away … Such a weakling.
Me quedé insatisfecha para siempre, ¿me entiendes?.. Óyeme, no te alejes... y como no tengo el valor de culparme a mí misma de todo lo que ha pasado y tampoco lo tengo a él cerca para odiarlo, te echo la culpa a ti, y te odio a ti, que eres tan fuerte, que puedes cargar con todo... Dime si me perdonas esto, porque yo no podré perdonarte mientras no me perdone a mí misma y a él, que se fue ...
I blame myself, I really do.
No ceso de culparme por eso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test