Translation for "blackens" to spanish
Translation examples
Don't you dare blacken that man's name!
No te atrevas ennegrecer el nombre de ese hombre!
I'm going to get those youngsters out of that mine if I have to... blacken my face and go down and fetch them myself.
Voy a sacar a esos jóvenes de esa mina aunque... tenga que ennegrecer mi cara y traerlos yo misma.
No. It's the devil who tells her. to blacken the handle every morning
No, es el Diablo quien le manda ennegrecer el pomo cada día.
Apart from blackening your soul and smearing your souls with filth.
Aparte de ennegrecer el alma, aparte de ensuciar vuestras hermosas almas blancas con porquería.
Don't ever make me blacken my face, swear it!
¡Jura que no me volverás a ennegrecer la cara!
Loss can change any woman, but to lose a child can blacken even the purest heart.
La pérdida puede cambiar a cualquier mujer, pero perder a un hijo puede ennegrecer incluso el corazón más puro.
If we cannot find a way to make peace among the peoples then the earth will be blackened.
Si no encontramos el modo de llegar a la paz entre los pueblos la tierra ennegrecerá.
Unless, of course, you want your eye to blacken as a badge of honor.
A menos, por supuesto, usted quiere que su ojo ennegrecer como una insignia de honor.
Vic Bedford in this case, we would hardly need to blacken our faces to do it.
Vic Bedford en este caso, no necesitaríamos ennegrecer nuestras caras.
I like blackening my lungs.
Me gusta ennegrecer mis pulmones.
When his soul goes to drink, it will blacken and die.
Cuando su alma vaya a beber, se ennegrecerá y morirá.
"They could blacken the gondola's skin a bit," Thomas said.
—Podrían ennegrecer un poco el casco de la góndola —dijo Thomas.
A year, year and a half, the matrix will blacken up nicely.
Un año, un año y medio, y la matriz se ennegrecerá muy bien.
It caught immediately, and flames spread upwards and curled and blackened the edges of the manuscripts.
Se encendió al instante, las llamas se alzaron y em­pezaron a ennegrecer los bordes de los manuscritos.
The glow burned its way deeper, began to blister and blacken the white flesh.
El rayo calaba más y más profundamente y comenzó a chamuscar y ennegrecer la carne blanca.
He had very dirty hands indeed—and this time he had remembered to blacken his nails too.
También llevaba las manos sucias... y esta vez había cuidado de ennegrecer sus uñas.
Each word that the old analyst spoke seemed to blacken the world around him.
Cada palabra que decía el viejo analista parecía ennegrecer el mundo que lo rodeaba.
Sometimes Wormold felt a twinge of jealousy towards Raul and he tried to blacken the picture.
Algunas veces Wormold sentía el aguijonazo de los celos y trataba de ennegrecer la figura de Raúl.
"A dab of oxitl to blacken two or three of them," said Blood Glutton, with another hiccup.
Un pedacito de óxitl puede ennegrecer dos o tres de ellos —dijo Glotón de Sangre hipando—.
verb
I do know that you're trying to blacken his character by trying to prove something between him and Miss Vanmeer.
Usted intenta denigrar a mi esposo, demostrando algo entre él y la señorita Vanmeer.
I did not employ you to come here to blacken the name of the Holdernesses', Mr. Holmes.
No le di trabajo para que venga aquí a... a denigrar a los Holdernesses, Sr. Holmes.
‘If I answer that people will make out that I’m trying to blacken her name in order to defend myself. The dead are sacrosanct.’
—Si respondo afirmativamente, pretenderán que, para defenderme, no vacilo en denigrar su memoria… Al morir, la gente se hace sagrada…
Perhaps the victorious Atreides had merely rewritten history, changed the story after so many centuries in order to blacken the Harkonnen reputation.
Tal vez los victoriosos Atreides se habían limitado a reescribir la historia, cambiado el relato de los hechos después de tantos siglos para denigrar la reputación de los Harkonnen.
“His parents reserved a place for him when he was eight months old.” The Headmaster looked up, as if he expected some conclusion from Lynley that would further blacken the reputation of the school.
—Sus padres le reservaron una plaza cuando tenía ocho meses de edad —el rector levantó la vista, como si aguardase una conclusión de Lynley que denigrara todavía más la reputación del colegio—.
Knowledge was power, and he’d wielded enough in the last few minutes to derogate the Headmaster in every way he could, as if blackening the man’s reputation somehow did something to improve his own, as if placing the focus of their conversation on Lockwood would eliminate the chance of its coming to rest upon another, closer, more tender area.
El conocimiento era poder, y durante los últimos minutos había exhibido el suficiente para denigrar al rector de todas las formas posibles, como si mancillar la reputación del hombre repercutiera en beneficio de la suya, como si centrar la conversación en Lockwood eliminara la posibilidad de que invadieran una parcela más cercana y sensible.
In the two years or so they had cohabited as lovers there is no evidence that he responded to her mental aggression and her various transgressions threatening the relationship, with anything but patient endurance and a willingness to help her. No provocation from her brought him ever to act violently during that period.—Motsamai flashed a look to the public for a second, holding their attention ready, then was back to the judge.—With respect, M’Lord, I am not blackening this young woman’s character, I wish only to give the actual background to the accused’s concern for her in the early hours of the morning, when she failed to appear.
Durante los dos años, más o menos, que convivieron como amantes, no hay prueba de que él respondiera a su agresión mental ni a las diversas transgresiones que amenazaron la relación con otra cosa que paciencia y deseo de ayudarla. Ninguna de las provocaciones de ella lo llevaron nunca a actuar con violencia durante este período. Motsamai lanzó una mirada al público durante unos segundos, reteniendo su atención, y regresó de nuevo al juez. – Con el debido respeto, señoría, no pretendo denigrar la moralidad de esta joven, sólo deseo explicar el marco real de la preocupación del acusado por ella durante las horas de la madrugada, cuando ella no apareció.
verb
Then you know how it feels to blacken your family.
Así sabrás que se siente al difamar a tu propia familia.
A most serious intrigue which iss intended to blacken my character and ruin my official career.
Una intriga de las más graves, que está ideada para difamar a mi persona y destruir mi carrera.
"Carefully outlined, in closely written pages to Jim Morell, was a résumé of Harry's whole scheme to blacken Fay Seton.
Era un resumen de la estratagema completa de Harry para difamar a Fay Seton, bosquejado con esmero en páginas apretadamente escritas a Jim Morell;
Gorky was Kamenev’s friend, and might possibly have defended him if he had known about the press campaign to blacken his reputation in advance of the trial.
Como Gorki era amigo de Kámenev, es posible que le hubiera defendido de haber sabido que, antes del juicio, se había iniciado una campaña de prensa para difamar su reputación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test