Translation for "bivouacs" to spanish
Bivouacs
noun
Bivouacs
verb
Similar context phrases
Translation examples
noun
THIRD BIVOUAC - 3,170 Metres
TERCER VIVAC 3,170 M
SECOND BIVOUAC - 3,250 Metres
SEGUNDO VIVAC 3,250 M
Let's just hope... they've found a decent place to bivouac.
Tengamos esperanzas... Esperemos que encuentren buen lugar para vivac.
Our first bivouac should be high above the difficult cracks. That's about here.
Nuestro primer vivac debería estar por encima de las grietas difíciles, aquí.
Eric took me up onto the glacier in a tent... or more a bivouac, really.
Eric me llevó al glaciar en una tienda de campaña... o más bien en un vivac, la verdad.
- but there's crew pinned down in the bivouac.
- Pero hay tripulación inmovilizado en el vivac.
Yes, we were all sad in our bivouac.
Sí, estábamos todos tristes en nuestro vivac.
No one can survive a bivouac on Everest.
Nadie puede sobrevivir un "vivac" (pasar la noche) en el Everest.
FIRST BIVOUAC - 3,100 Metres
PRIMER VIVAC 3,100 M
BIVOUAC ON A MOUNTAIN SIDE
Vivac en la ladera de una montaña
And now look, an army on bivouac.
Y ahora tenemos un ejército en vivac.
This is a bivouac, soldier, not a camp.
—Esto no es un campamento sino un vivac, soldado.
The bivouac is surrounded, Mr McAuliff.
—El vivac está rodeado, señor McAuliff.
They called to the Italians from their second bivouac.
Llamaron a los italianos desde el segundo vivac.
I made them set the whole bivouac over.
Les hice repetir todo el vivac.
“Making a snow cave,” he said. “A bivouac.”
—Excavo en la nieve —dijo él—. Un vivac.
From about the bivouac men gathered to listen.
De todo el vivac se acercaron más hombres a escuchar.
Sean returned to the bivouac to check his team.
Sean regresó al vivac para ver cómo estaba su equipo.
There’s going to be no third bloody bivouac, Bray was thinking.
«No habrá tercer vivac, maldita sea», pensaba Bray.
By then it was night, so we had to bivouac right there.
Por aquel entonces ya era noche cerrada, así que tuvimos que quedarnos a vivaquear allí.
At the disposal of their chiefs Coëtlegon placed the outbuildings, whilst the men themselves were left to bivouac in the vast park.
Coétlegon puso sus dependencias a disposición de los jefes, y a los soldados se les permitió vivaquear en el vasto parque.
He said he’d be thrilled to “wallow about the brush and bivouac for a night in the wild” and promised to conscript Hank to serve as a porter.
Contestó que sería un placer «hozar entre los matorrales y vivaquear durante una noche en plena naturaleza» y prometió reclutar a Hank para que les sirviese de porteador.
They are reminding me that it is harvesting time, and that if there's nothing better for them to do than to bivouac here under the stars, as a guard of honour for merry-making popinjays, they'd better be getting back to their labours.
Ahora me recuerdan que es la época de la cosecha, y que si no tienen que hacer nada mejor que vivaquear aquí, bajo las estrellas, como guardia de honor de una alegre pandilla de pisaverdes, será cosa de ir pensando en volver a sus labores.
“Best and I will leave in about three hours and we’ll press as far south as we can, carrying only some salt pork, the message canister, one water bottle apiece, some blankets if we have to bivouac, and one of the shotguns.
–Best y yo partiremos dentro de unas tres horas, y seguiremos hacia el sur mientras podamos; nos llevaremos sólo un poco de cerdo salado, la lata de los mensajes, una botella de agua por cabeza, unas mantas por si tenemos que vivaquear y una de las escopetas.
noun
Get this stuff back to the bivouac.
Lleva esto de vuelta al vivaque.
It's a bivouac, man.
Es un vivaque.
- It's a bivouac. They sleep here.
- Es un vivaque, aquí duermen.
The exact spot of their bivouac was known as Gethsemane.
El lugar preciso de su vivaque se llama Getsemaní.
Ash describes a bivouac several miles out on the plain.
—Ash describe un vivaque situado en la planicie, a varias millas—.
David spoke of building a mere habitation, a bivouac, a tabernacle.
David dijo de construir un simple recinto, un vivaque, un tabernáculo.
Now it’s all Boy Scout stuff and bivouacs and tents.
A partir de ahora todo será en plan boy-scout, vivaques y tiendas.
It hung around the city like the bivouacs of a besieging army.
Sus numerosos focos se destacaban como los vivaques de un ejército que hubiera puesto sitio a la ciudad.
It was there, in atap huts and jungle bivouacs, that the verdict on my actions would be delivered.
Allí, en las chozas de las aldeas y en los vivaques de la selva, se entregaría el veredicto de mis actos.
Just a few moments passed before the Shekelesh noticed the bivouac.
Transcurrieron pocos instantes y Mirsilo notó que los tres shequelesh habían visto el vivaque.
When they bedded down, Seth used Warren's sleeping bag and bivouac.
En el momento de acostarse, Seth usó el saco de dormir de Warren y su funda de vivaque.
He heard the news as he was warming himself at a bivouac fire between Montmirail and Meaux;
Recibió la noticia mientras se calentaba en el fuego de un vivaque entre Montmirail y Meaux;
He added more wood and lay down alongside the bivouac in the shelter of a low wall.
Echó más leña al fuego y se acostó junto al vivaque, al reparo de una tapia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test