Translation for "bit old" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Looks a bit old for that.
—Parece un poco viejo para eso.
“Old-old, or just a little bit old?”
—¿Viejo viejo o solo un poco viejo?
“But isn’t the Countess a bit old for you?”
—¿Pero no te parece que la condesa es un poco vieja para ti?
It looks a little old to me, yes man, little bit old.
A mí me parece un poco viejo, y tanto, un poco viejo.
A bit old and small for a cudgel-thief.
Un poco viejo y corto de estatura para ser un espantaladrones.
‘You’re a bit old to be a footballer, Dad.’
—Pues eres un poco viejo para ser futbolista, abuelo.
You're a bit old to be going adventuring, and I'd not want to be..." "Old?
Eres un poco viejo para correr aventuras, y no deseo ser... —¿Viejo?
The German is a bit old for this kind of thing now.
El alemán resulta un poco viejo para esta clase de trabajo.
Sharply, he asked, ‘You’re a bit old aren’t you?’
—¿No eres un poco viejo? —preguntó bruscamente.
Bit old hat!
Sombrero poco viejo!
She were a bit old for that kind of caper.
Estaba algo vieja para eso.
Video installation, bit old and tired, more of a post-impressionist myself.
Instalación de vídeos, algo viejo, a mí me gusta más el post-impresionismo.
Your fuse box is a bit old so we have to change it.
Tu caja de fusibles. Está algo vieja, así que deberemos cambiarla.
-A bit old, perhaps.
- Algo vieja, tal vez.
A bit old to be living at home.
Algo viejo para vivir en casa de su madre.
I think I'm ge... Getting a little bit old for this racket.
Creo que estoy algo viejo para este alboroto.
Getting a bit old to be a squire, aren't we?
Ya estamos algo viejos para ser escuderos, ¿no es así?
AREN'T YOU A LITTLE BIT OLD FOR THAT?
¿No eres algo viejo para eso?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test