Translation for "bird-on-the-wing" to spanish
Translation examples
JUST LIKE A BIRD ON THE WING
Como un pajaro en el ala
Gonna tell you I'm in the neighborhood Gonna fly like a bird on the wing
te diré estoy en el vecindario voy a volar como un pajaro en el ala.
I am singing Like a bird on the wing
* Estoy cantando como un pájaro en el ala
But I sensed she was a bird with a wing down.
Me pareció intuir que era un pájaro con un ala rota.
Every one of them could hit a bird on the wing, or three men in a line at full gallop.
Todos ellos podían acertarle a un pájaro en el ala o a tres hombres en hilera a galope tendido.
The bird lifted one wing, tucked its head underneath, and pecked at its feathers as if plucking out lice.
El pájaro alzó un ala, ocultó la cabeza debajo y se puso a picotear las plumas para arrancarse los piojos.
Yet as archers, each of them could take a bird on the wing: the situation was not as disastrous as Tolui had feared.
Y, sin embargo, como arqueros, cualquiera de ellos podía acertarle a un pájaro en el ala: la situación no era tan desesperada como Tolui había temido.
This time she saw nothing but the flocks of dark birds knitting themselves, wing to wing, into a huge shroud in the trees.
Esta vez no vio más que las bandadas de pájaros negros reuniéndose, ala contra ala, sobre los árboles, conformando un espeso sudario.
He stared ai: the window a long time, at first like a bird with clipped wings gazing at its nest atop a tree and then with deep sorrow, as though he could see with his own eyes the death lying in wait for him.
La observó un buen rato, primero con impaciencia, como un pájaro con el ala rota que contempla su nido en lo alto de un árbol, y después, con una profunda tristeza, como si viese su entierro con sus propios ojos a través de lo invisible.
The name of that northern nation, Otomí, is a shortened rendition of a much longer and less pronounceable term meaning something like "the men whose arrows bring down birds on the wing," though I think it must have been a very long time since hunting was their chief occupation.
Otomí es el nombre de esa nación que está al norte, pero es sólo un apócope de un término mucho más largo y difícil de pronunciar, que quiere decir algo así como «los hombres cuyas flechas bajan pájaros de un ala», aunque me hacía pensar que el tiempo en que fueron cazadores ya había pasado hacia mucho tiempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test