Translation for "big glasses" to spanish
Translation examples
Big glasses are funny.
- Las gafas grandes son divertidas.
I think you'd have more luck selling the big glasses.
Creo que tendrías más suerte vendiendo las gafas grandes.
Big glasses like that.
—Llevaba gafas grandes, como ésas.
That secretary of yours—the one with those big glasses.
La secretaria que tiene, la de las gafas grandes.
He’s wearing big glasses and has wavy hair.
Lleva gafas grandes y el pelo ondulado.
The girl with the braids and the big glasses put away her worksheets.
La chica de trenzas y gafas grandes guardó sus hojas de ejercicios.
"Staff costs," he said. "That secretary of yours-the one with those big glasses.
—Los gastos del personal —comentó—. La secretaria que tiene, la de las gafas grandes.
She had silver hair, big glasses, an enormous bosom and a no-bullshit attitude.
Tenía el pelo canoso, pechos enormes, llevaba unas gafas grandes y parecía que no se andaba con tonterías.
‘I’m sorry?’ She was a pear-shaped, slug-coloured, shorthaired woman wearing big glasses and a dark blue uniform.
–¿Perdón? Era una mujer con figura de pera, color de babosa y pelo corto, con gafas grandes y uniforme azul marino.
Go up to my office, could pour us a couple big glasses of water.
Vamos a mi oficina. Nos tomamos dos grandes vasos de agua.
News like this calls for hard liquor in big glasses.
Noticias como esta ameritan licor fuerte en grandes vasos.
We ate our fill that night, washing down the sandwiches with big glasses of milk.
Esa noche comimos hasta saciarnos, acompañando los bocadillos con grandes vasos de leche.
a happy family around a breakfast table raising their big glasses of orange juice;
una familia jovial alrededor de una mesa de desayuno levanta al unísono grandes vasos de una marca de zumo de naranja;
Now he keeps big glass tumblers in the bathroom and when he turns on the light and sees a roach he puts a glass down over it, trapping it.
Ahora guarda grandes vasos de vidrio en el baño, y cuando enciende la luz y ve una cucaracha, le pone el vaso encima inmovilizándola.
Under the pained but smiling attention of the innkeeper, a stout black-haired woman named Lika, the UN peacekeepers ate a late supper of bread and tripe soup, served with big glasses of vodka.
Atendidos por la afligida aunque sonriente encargada del hostal, una mujer corpulenta de pelo oscuro llamada Lika, los guardas de paz de Naciones Unidas tomaron una cena tardía consistente en pan y callos, acompañados de grandes vasos de vodka.
Patricia was pouring out big glasses of ice-cold milk to go with the sandwiches while they watched the Johnny Carson show in the bedroom, and as soon as she finished with her sandwich and glass of milk, she would be fast asleep and John would stay up with Johnny Carson for a little while and then he would join her in sleep.
Patricia sirvió grandes vasos de leche, fría como el hielo, para acompañar a los bocadillos mientras veían el programa de Johnny Carson en la habitación, y en cuanto terminase el bocadillo y el vaso de leche se quedaría dormida como un tronco y John seguiría un ratito más con Johnny Carson y luego también se dormiría.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test