Translation for "bestowers" to spanish
Translation examples
That responsibility was bestowed in trust.
Esa responsabilidad se otorgó como fideicomiso.
It was never bestowed on warmongers, aggressors or cynics who constantly doubt and discourage others from building hope.
Nunca se lo otorgó a quienes libran la guerra, a los agresores o a los cínicos que dudan constantemente y desalientan la esperanza de otros.
Section 28 of the Competition Act bestows on the Commission the power to investigate restrictive practices, mergers and monopoly situations.
El artículo 28 de la Ley sobre la competencia otorga a la Comisión facultades para investigar las prácticas restrictivas, las fusiones y las situaciones de monopolio.
The Act also ensures that customary marriages are fully registered and thus, bestows greater legitimacy on children.
En ella también se vela por que se registren todos los matrimonios de derecho consuetudinario, con lo que se otorga más legitimidad a los menores de edad.
Decentralization also bestows a sense of ownership of NAPs resulting from effective participation by local and grass-roots communities.
La descentralización otorga también un sentimiento de propiedad de los PAN gracias a la participación efectiva de las comunidades locales y populares.
In the year 2000 His Highness was bestowed with the Grand Order of Samoa for his dedicated service to the country.
En el año 2000, se otorgó a Su Alteza la Gran Orden de Samoa por su servicio dedicado al país.
In respect of the Secretary-General, the General Convention bestows the right to waive his immunity on the Security Council.
29. Con respecto al Secretario General, la Convención General otorga al Consejo de Seguridad el derecho a renunciar a su inmunidad.
The exalted status of the Leader emanates from the divine responsibility bestowed on him as well as very important powers assigned to him by the Constitution.
Su elevado rango dimana de la responsabilidad divina que le ha sido conferida y de los poderes muy importantes que la Constitución le otorga.
It is God who bestows success.
Solo Dios otorga el éxito.
The Shariah bestowed many rights on women.
La Sharia otorga muchos derechos a la mujer.
Allah doesn't bestow everybody with such honour.
Alá no otorga a todo el mundo tal honor.
One of the greatest honours the College can bestow.
Uno de los mayores honores que la Facultad otorga.
Success does bestow a certain energy, Murli.
El éxito te otorga una cierta energía, Murli.
America bestows on her citizenry.
Estados Unidos otorga a sus ciudadanos.
But I need to understand why... he bestowed this ability.
Pero necesito entender porqué él te otorgó esa habilidad
An artifact that literally bestows omnipotence.
Un artefacto que otorga literalmente omnipotencia.
- A true monarch bestows favors.
- Una verdadera monarca otorga favores.
Did the king really bestow you this?
¿Acaso el rey realmente le otorgó esto?
You're gonna get the greatest honor this country can bestow.
Tendrás el mayor honor que otorga este país.
Theodore Allison bestows his blessing.
Theodore Allison otorga su bendición.
and bestowed on him the name
y le otorgó el Nombre,
I did not bestow the title.
-No fui yo quien te otorgó el título.
That is presupposed in the power to forgive that Jesus bestows.
Esto se presupone en el poder de perdonar que Jesús otorgo.
They saw that it is the Eagle who bestows awareness.
Ellos vieron que es el Águila quien otorga la conciencia de ser.
He bestowed a gift upon your Princess, as well.
Éste también otorgó un don a vuestra princesa.
“My teacher bestowed weapons on me. I cherish them.”
—Mi maestro me otorgó las armas y yo las respeto.
Power bestowed by a sick state is suspect by nature.
El poder que otorga un Estado enfermo es forzosamente un poder sospechoso.
Through sexual energy, the eagle bestows awareness.
A través de la energía sexual, el Águila otorga la conciencia de ser.
They say it bestows the gift of poetry on anyone who drinks it.” “This is true.
Dicen que otorga el don de la poesía a quien lo beba. —Es verdad.
The crown is said to bestow mystical power upon its wearer.
Se dice que la corona otorga un poder místico a su poseedor.
Hades, lord of death, was thus also the guardian and bestower of grain, and Persephone, the eternally young girl (kore), was mistress of the underworld.
Hades, señor de la muerte, era por tanto el guardián y dispensador del grano, y Perséfone, la eternamente joven (koré), era la señora del inframundo.
But these very snakes, the mae, so greatly feared, are believed to become the familiars of those who have intercourse with them.48 Such demons—at once dangers and bestowers of magic power—every hero must encounter who steps an inch outside the walls of his tradition.
Pero de estas mismas serpientes, las tan temidas mae, se cree que se convierten en los parientes de aquellos que tienen relaciones con ellas.106 8 Tales demonios, al mismo tiempo peligrosos y dispensadores de fuerza mágica, deben ser enfrentados por cada héroe que pone un pie fuera de las paredes de su tradición.
The ruined state of his teeth made his speech, already bizarre, all the harder to understand, endowing his rare utterances with a kind of oracular force—as befits a black cook on a sailing ship who, to be true to type, must naturally have a smattering of occult sciences. Napoleon paid no attention to the boatswain’s hostility or the supercargo’s sarcasm, and he ignored the brutish indifference of the sailors as well as the impertinence of the ship’s boy. But he was equally unaware of the favors which Nigger-Nicholas regularly bestowed on him, and which inspired a certain amount of envy all round. As the cook can dispense a number of much-sought-after privileges—a juicy piece of crackling here, a pig’s trotter there, a spot close to the stove for drying socks, a drop of hot coffee before going out on the dogwatch, etc.—he is always surrounded by a crowd of sycophants seeking his favors.
Esta dentadura en ruinas volvía todavía más ininteligible su elocución decididamente extravagante y su extraña lengua franca, prestando a sus raras palabras un peso de oráculo, como conviene a un cocinero negro en un barco de altura, que, para conformarse al modelo, debe estar un poco versado en ciencias ocultas. Napoleón, que no prestaba atención ni a la hostilidad del contramaestre, ni a la ironía del sobrecargo, ni a la brutalidad indiferente de los marineros, ni a las insolencias del grumete, no se percataba en absoluto de las medidas de favor de que le hacía habitualmente beneficiario el Negro Nicolas, y que no dejaban de provocar cierta envidia a su alrededor, pues el cocinero, dispensador de muy apetecibles privilegios, está siempre rodeado por un grupo de tiralevitas a la caza de favores: una corteza de tocino por aquí, una manita de cerdo por allá, un dedo de café caliente antes de afrontar el segundo turno de la guardia de noche, etcétera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test