Translation for "best time" to spanish
Translation examples
I suggest the best timing for a visit might be in the autumn, possibly in September/October.
Me permito comunicarle que la mejor época para la visita sería el otoño, tal vez los meses de septiembre u octubre.
4. With the experience of seven months of operations, it has been determined that the best time of year for carrying out mine-clearance operations is during the dry months (five months, from January to May).
4. Con la experiencia de siete meses de operaciones, se determinó que la mejor época del año para el cumplimiento de las operaciones de desminado es en los meses no lluviosos (cinco meses, de enero a mayo).
The best time of her life.
La mejor época de su vida.
- It's the best time of year.
- Es la mejor época del año.
Oh, it's the best time.
Es la mejor época.
Those were our best times ever.
Fue nuestra mejor época.
That was my best time.
Ésa fue mi mejor época.
Best time of my life.
La mejor época de mi vida.
- It's not the best time to see them.
- No es la mejor época.
They were the best times.
Fue la mejor época.
What was your best time?" "My best time," Hooper said.
¿Cuál fue tu mejor época? —Mi mejor época —dijo Hooper.
This is the best time.
–Esta es la mejor época del año.
What was the best time?
¿Cuál fue la mejor época?
It was the best time of their lives.
Fue la mejor época de sus vidas.
It was the best time I ever had.
Fue la mejor época de mi vida.
It wasn’t the best time in my life.”
No fue la mejor época de mi vida.
College is the best time of life.
La universidad es la mejor época de la vida.
What was your best time?
¿Cuál fue tu mejor tiempo?
We're having the best time.
Estamos tener el mejor tiempo.
-So, what's your best time?
-¿Cuál es tu mejor tiempo?
And your best time?
Y su mejor tiempo?
That was the best time.
Hizo el mejor tiempo.
To me, best time now.
Para mí, mejor tiempo, ahora.
These were not the best times for dreaming.
No eran los mejores tiempos para soñar.
Childhood fevers were the best times.
Las fiebres de la infancia fueron los mejores tiempos.
Make the best time you can.
Haz el mejor tiempo que puedas.
I broke my best time today.
—Hoy he hecho mi mejor tiempo.
Her best time was thirty-three minutes.
Su mejor tiempo estaba en treinta y tres minutos.
Let them make the best time they can.
Deja que consigan el mejor tiempo que puedan.
The best time and place would be out of doors, in a crowd.
El mejor tiempo y lugar sería al aire libre en una muchedumbre.
My best time was 4.9, and that was with hurricane winds behind me.
mejor tiempo estaba en 4,9, y eso con vientos huracanados a mi favor.
28. Some participants stressed that the best time for NGO input was during the process of drafting the lists of issues.
Algunos participantes subrayaron que el mejor momento para que las organizaciones no gubernamentales aportaran su contribución era durante el proceso de redacción de las listas de cuestiones.
History, it seems to me, chose the best time for that process, when a situation had arisen in the world making the threat of force and blatant disregard for international law impossible.
La historia, según me parece, escogió el mejor momento para dicho proceso, cuando en el mundo había surgido una situación que hacía imposible la imposición por la fuerza y el desprecio descarado del derecho internacional.
Mr. SICILIANOS said that given the transitional stage in which the treaty body system currently found itself, the present was not the best time to introduce complementary standards.
El Sr. SICILIANOS afirma que, dada la etapa de transición en la que se encuentra actualmente inmerso el sistema de órganos creados en virtud de tratados, ahora no es el mejor momento para introducir normas complementarias.
(d) The best time to review capabilities and their specification was during negotiation of the memorandum of understanding;
d) El mejor momento para examinar la capacidad y sus especificaciones será durante las negociaciones del memorando de entendimiento;
We were and remain quite conscious that, even after more than 20 years of self-restraint, the fall of 2008 was not the best time to request the corresponding additional posts and the year 2009 the easiest time to grant them.
Éramos y seguimos siendo conscientes de que, incluso después de más de 20 años de actuar con moderación, el otoño de 2008 no era el mejor momento para solicitar los puestos adicionales correspondientes ni el año 2009 el momento más fácil para otorgarlos.
That would be the best time. But we did not take a decision yesterday because we wanted to coordinate with the secretariat of the Fifth Committee to identify the ideal time for consideration of item 109.
Pero aplazamos la decisión en ese momento porque queremos ver justamente con la Quinta Comisión, particularmente con la secretaría de la Quinta Comisión, cuál puede ser el mejor momento para abordar este asunto.
Indeed, the Unit has been following the evolution of the relevant activities of UNWomen in the context of the Unit's various system-wide reviews and will consult UN-Women on the best timing for this review.
En efecto, la Dependencia ha seguido la evolución de las actividades pertinentes de ONU-Mujeres en el contexto de las diversas evaluaciones de todo el sistema realizadas por la Dependencia, y determinará el mejor momento para realizar esta evaluación en consulta con ONU-Mujeres.
A `Safe Motherhood Program' has also been developed to promote the health of a pregnant mother; provide information on the best time to have children; and teach family planning methods.
Se ha creado además un programa de maternidad sin riesgos para promover la salud de las mujeres embarazadas, proporcionar información sobre el mejor momento para tener hijos e informar sobre los métodos de planificación familiar.
I do not think that he chose the best time in history to bring this matter up.
No creo que haya escogido el mejor momento en la historia para hablar de esta cuestión.
♪ 'Cause it's the best time, the best time for it... ♪
* Porque es el mejor momento, el mejor momento para ello... *
It's the best time.
Es el mejor momento.
I'm having the best time.
Mi mejor momento.
The best times of your life?
¿Tus mejores momentos?
It is my best time.
Es mi mejor momento.
“Is this the best time for that?”
—¿Te parece que es el mejor momento?
It was the best time of the day.
Era el mejor momento del día.
It was the best time to attack.
Era el mejor momento para atacar.
This was the best time to fight.
Este era el mejor momento de la corrida.
But when was the best time?
Pero ¿cuándo era el mejor momento?
“This might not be the best time to—”
—Quizás este no sea el mejor momento para…
This is the best time ever for us all.
Es para todos el mejor momento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test