Translation for "beseeched" to spanish
Beseeched
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
First you must beseech me.
Primero tiene que implorar.
I can't beg or beseech or demand anymore.
Ya no puedo rogar, ni implorar, ni exigir.
I saw you at the temple beseeching the gods in vain.
Te he visto en el templo implorar a los dioses en vano.
No, but I might beseech Hetwar to evade or delay.
No, pero yo le imploraré que lo eluda o lo demore.
I will, therefore, merely beseech your pardon, and hope that some future time——
Me limitaré por tanto a implorar su perdón y a esperar que en un futuro…
He would beseech the Queen with silent kisses all over her slippers.
Él era capaz de implorar a la reina y cubrir sus pantuflas con besos silenciosos.
‘Implore’s a regular verb, transitive: to call upon, or for, in supplication; to pray to, or for, earnestly; to beseech; to entreat.
—«Implorar» es un verbo regular, transitivo: ‘suplicar, rogar, clamar, apelar, demandar, solicitar’.
He decided to beseech God’s help for his youngest and to fast twice in the week, Mondays and Thursdays.
Resolvió implorar la ayuda de Dios para su hijo menor, y ayunar dos veces por semana: los lunes y los jueves.
The odds were on the side of Rome, but Macro still felt the need to beseech the aid of the gods as well.
De ser así, los romanos lo tenían todo a favor, pero pese a ello Macro seguía teniendo la necesidad de implorar también la ayuda de los dioses.
             Fire Dancer raised his eyes to the heavens, lifting his arms to beseech the Starweb above. "Hear us.
Danzarín del Fuego alzó la vista a los cielos y levantó los brazos para implorar a la Red de Estrellas. —Escúchanos.
He had removed Mary Magdalene's arms, above the elbows, so that her gesture of beseeching the assembled audience would seem all the more an act of supplication-and all the more helpless.
Le había amputado los brazos a María Magdalena, más arriba del codo, de modo que su gesto de implorar al público reunido pareciera mucho más suplicante… y mucho más impotente.
verb
Dunk could beseech Pate to give him the armor on trust, but he knew what sort of answer that request would likely get.
Dunk tenía la posibilidad de rogar a Pate que le fiara, pero no se hacía ilusiones de la respuesta.
Then D’Arcy Archer said in a voice that sounded strange, “You know what I am asking you, no, not asking you – but begging, praying, pleading, beseeching you to do?”
Luego, con voz extraña, D'Arcy Archer preguntó: —¿Sabe lo que voy a pedirle? No, no a pedir, a rogar, a suplicarle que lo haga.
Second, if thou wish to return to the house of Aulus, thou wilt find means of beseeching Petronius and Vinicius to gain for thee by their influence the right to return.
Además, si quieres volver a casa de Aulo hallarás allí la ocasión de rogar a Vinicio y a Petronio que consigan con su influencia que vuelvas a tu hogar.
he chuckled, “by my boon of death to those two? Man—how many times, think you, will you beseech death to come, and pray for my swift archers before Klaneth is done with you?”
—rió entre dientes—. ¿Porque he bendecido con la muerte a aquellos dos? Hombre… ¿cuántas veces crees tú que desearás que te llegue la muerte, y rogarás que mis ágiles arqueros vengan a ti, antes de que Klaneth acabe contigo?
Therefore I am minded to try that counsel which our forefather E?rendil took of old, to sail into the West, be there ban or no, and to speak to the Valar, even to Manw? himself, if may be, and beseech his aid ere all is lost.
En consecuencia estoy decidido a emprender la misión que nuestro antepasado Eärendil emprendió otrora, y navegaré hacia el Oeste, esté prohibido o no, y hablaré con los Valar, aun con el mismo Manwë si es posible, y le rogaré que nos ayude antes de que todo esté perdido.
I had grown up with the ordinariness of his daily business, but now, returning home after an absence, from my London preoccupations, it seemed exotic to have a father who dabbled routinely in the supernatural, who went out to work in a beautiful stone temple late at night, house keys in his pocket, to thank or praise or beseech a god on our behalf.
Yo había crecido acostumbrada a las ocupaciones cotidianas del obispo, pero ahora, al volver a casa después de mi ausencia y con mis preocupaciones londinenses, me pareció exótico tener un padre que mantenía tratos rutinarios con lo sobrenatural, que se iba a trabajar en un hermoso templo de piedra a una hora avanzada de la noche, con las llaves de casa en el bolsillo, a dar gracias o alabar o rogar a un dios en nuestro nombre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test