Translation for "bequest of" to spanish
Bequest of
Translation examples
The Statute is therefore our proud bequest to future generations.
Por consiguiente, el Estatuto es nuestro orgulloso legado a las generaciones futuras.
(c) The obligatory bequest;
c) Legado obligatorio;
Courts could not cancel any bequests.
Los tribunales no pueden anular ningún legado.
Funding is also provided through bequests and endowments.
También se financia con cargo a legados y bienes habices.
(iv) Contributions, donations and bequests;
iv) Contribuciones, donaciones y legados;
Juridical Analysis of Bequest - 1 volume
Análisis jurídico del legado - 1 volumen.
(d) The voluntary bequest;
d) Legado voluntario;
(b) Residual bequests.
b) Legados subsidiarios.
Registration of testamentary bequests and inheritance
Certificaciones relativas a legados y herencias
(d) Donations and bequests from individuals and bodies corporate.
d) Las donaciones y legados de personas naturales o jurídicas.
In closing, I call upon our distinguished colleague from Massachusetts, Representative John Quincy Adams, to reweigh his unmeet and unprecedented attempt to convert this eccentric bequest of, let's be frank, a bunch of junk of one James Smithson, into a so-called institute of national treasure!
Para terminar exhorto al distinguido colega de Massachusetts el diputado John Quincy Adams a que reconsidere su insólito y disparatado intento de transformar el excéntrico legado de un montón de trastes viejos de un tal James Smithson en un supuesto "Instituto del Tesoro Nacional".
at the bequest of my father I married lori
Por el legado de mi padre, me casé con Iori.
Oh, and there's a bequest of £2,000 to Hugo Trent.
Oh, y un legado de dos mil libras para Hugo Trent.
"And outside of the bequest of one roll of chicken wire to Leonard Crawley I bequeath my entire fortune and worldly goods to my wife, Louisa May Foster Hopper".
"Y fuera del legado de un paquete de alambre para Leonard Crawley lego toda mi fortuna entera y bienes materiales a mi esposa, Louisa May Foster Hopper".
They call it a foundation or a bequest.
Lo llaman fundación o legado.
The money is a straight bequest.
El dinero es un legado común.
His lists were his bequests.
Las listas eran su legado.
It was a condition of the bequest—and of all Pettifer’s other munificent bequests—that the Collection should be maintained and appropriately displayed.
Era una condición del legado —y de todos los otros munificentes legados de Pettifer— que la colección se conservara en buen estado y se expusiera debidamente.
The bequests ($5,000 to the Mt.
Los legados (cinco mil dólares a la Mt.
‘No, I won’t sell them, it will be a bequest.’
—¿No las vende? —No, no las vendo, será un legado.
            "And it was you that gave Kathleen Humboldt's bequest?"
—¿Y fuiste tú quien le dio a Kathleen su legado?
What’s the specific nature of the bequest?”
¿Cuál es la naturaleza concreta de ese legado?
“Any bequests to servants or to charity?”
—¿Algunos legados a los criados o a obras de beneficencia?
Wasn't that Mao's bequest to their country?
¿No había sido ése el legado de Mao a su país?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test