Translation for "belong to families" to spanish
Translation examples
Approximately 40 per cent of poor people belong to families with seven or more members.
Aproximadamente el 40% de los pobres pertenecen a familias de siete o más miembros.
1386. While the Committee notes with appreciation the establishment of special programmes for children belonging to families who have been displaced as a result of political violence and terrorism, the Committee remains concerned about the short- and long-term consequences of the decreasing but still prevailing climate of violence in several regions of the State party’s territory (emergency zones), which threatens the development and right to life of children.
1386. Si bien el Comité toma nota con satisfacción del establecimiento de programas especiales para los niños que pertenecen a familias que se han visto desplazadas a consecuencia de la violencia política y el terrorismo, sigue preocupado por las consecuencias a corto y largo plazo del clima de violencia, que ha disminuido pero sigue prevaleciendo en varias regiones del territorio del Estado Parte (zonas de emergencia), que amenaza el desarrollo y el derecho a la vida de los niños.
Many belong to families of seasonal migrants and/or families forcibly evicted from homes and lands as a result of development projects without adequate rehabilitation.
Muchos de ellos pertenecen a familias de trabajadores migrantes estacionales o desalojadas forzosamente de sus hogares y tierras, como resultado de proyectos de desarrollo que carecían de una rehabilitación adecuada.
191. Early Childhood Care and Education (ECCE): is a major programme of critical importance, particularly where more than 50 per cent of the children born belong to families living below the poverty line.
Programa de atención y educación de la primera infancia (ECCE): Es un Programa de importancia fundamental, habida cuenta en particular de que más del 50% de los niños que nacen pertenecen a familias que viven por debajo del umbral de pobreza.
1385. Under this scheme, free residential schools are established for SC girls who are first- generation learners and who belong to families below the poverty line in districts with Scheduled Caste female literacy below two per cent (1981 census).
1385. De acuerdo con este plan, se han creado internados gratuitos para las niñas SC que son la primera generación de estudiantes y que pertenecen a familias que viven por debajo del mínimo vital en distritos donde la alfabetización femenina de las SC es inferior al 2% (censo de 1981).
From those violations, which were reflected in the report of the Special Committee, it could be discerned that the civilian population had been exposed to persecution, and that the homes of civilians had been destroyed on the pretext that they had been built illegally or that they belonged to families, members of which participated in the opposition.
De las violaciones a que se hace referencia en el informe del Comité Especial, se concluye que la población civil es objeto de expulsiones y que las viviendas de los ciudadanos se destruyen so pretexto de que se han construido ilegalmente o pertenecen a familias entre cuyos miembros hay controversias.
Several Ministries, such as the Ministry of Women and Child Development, the Ministry of Health and Family Welfare and the Ministry of Rural Development implement schemes that reach out to the 44 million destitute children in the country, many of whom belong to families, who work in the unorganised sector.
653. Algunos ministerios, como el Ministerio de Desarrollo de la Mujer y el Niño, el Ministerio de Salud y Bienestar Familiar y el Ministerio de Desarrollo Rural, ejecutan programas destinados a los 44 millones de niños indigentes que hay en el país, muchos de los cuales pertenecen a familias que trabajan en el sector no estructurado.
Many of them belong to families that work in agricultural activities that cause them to migrate between different federal entities throughout the year.
Muchos de ellos pertenecen a familias que se dedican a actividades agrícolas que los lleva a migrar entre distintos entidades federativas a lo largo del año.
22. Recent reports showed an increase in the number of Indonesian children living in the street and working in the sex industry, and also indicated that such children often belonged to families receiving assistance from the IMF social safety net programme.
22. Informes recientes muestran un aumento del número de niños indonesios que viven en la calle y trabajan en la industria del sexo y también indican que esos niños a menudo pertenecen a familias que reciben asistencia del programa de la red de protección social del FMI.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test