Translation for "begrudges" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
They have to begrudge the fact that you've shoved their jealousness, lack of faith, and spite...
Ellos tienen que envidiar el hecho de que cavaste su resentimiento sin fe, y pese a todo...
I'd be a hypocrite to begrudge Anna hers.
Sería hipócrita en envidiar las de Anna.
You can't begrudge this generation not wanting to collect this, because it's too accessible.
No se puedes envidiar a esta generación por no querer coleccionar esto, porque es muy accesible.
And even though you were very rude to Spiro, I'm sure he won't begrudge you a sweet.
Y aunque fuiste muy grosera con Spiro, estoy segura de que no te envidiará ni un poco.
No-one's going to begrudge us a few plates.
Nadie va a envidiar nuestros platos.
Surely, no one will begrudge a man his past in this citadel of freethinkers.
Pero está claro que nadie envidiará el pasado de otro hombre en esta ciudad de librepensadores.
Surely the Honourable Member doesn't begrudge me a tan!
¡Seguro que el honorable miembro no me envidiará el leve bronceado!
Stop begrudging the ones you never got to make.
Dejas de envidiar los que nunca llegaste a hacer.
That's one of the things I will never begrudge you.
Eso es una de las cosas que nunca te envidiare.
Can't begrudge a woman for pursuing her dreams, can you, Father?
No se puede envidiar a una mujer por perseguir sus sueños, ¿no, Padre?
Tyler doesn’t, won’t, begrudge it.
Tyler ni le envidia ni le envidiará.
Not that Parker begrudged her the title.
Tampoco es que Parker le envidiara el título.
“But Corban won’t begrudge you, will you, Corban?”
Pero Corban no te envidiará, ¿verdad, Corban?
I will claim my share, and not begrudge others who claim theirs.
Yo reclamaré mi parte, y no envidiaré a los demás que reclamen la suya.
There was a mood of homage and forgiveness: how could you begrudge the dead?
Reinaba un talante de homenaje y perdón: ¿cómo envidiar a los muertos?
Why should she begrudge them their obsessions with their puffy veins and tummy flubber?
¿Por qué debería envidiar sus obsesiones con las venas salidas y la barriguita?
Any happiness he finds in this world, I would never begrudge him.
Jamás envidiaré la felicidad que pueda encontrar en este mundo.
Clerfayt did not want to begrudge him the pleasure, but he could feel his own bitterness growing.
Clerfayt hubiera querido no envidiar su júbilo, pero advirtió que lo estaba ganando la amargura.
And I said he should not begrudge it to me, as I had not asked for it and wanted no special favours.
Le dije que no me envidiara por eso, pues yo no lo había pedido y no quería que me hicieran favores especiales.
All the same, I do not know how you can begrudge fifty sacks of corn.
Aun así, no veo cómo podéis regatear cincuenta bolsas de trigo.
I still have the sears of his teeth and claws, but they are very small now and almost forgotten, and I cannot begrudge him his moment. VI
Tengo todavía las cicatrices de sus dientes y de sus mandíbulas, pero ya son muy pequeñas y están casi olvidadas y, en este momento, no me pueden doler. VI
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test