Translation for "beet-" to spanish
Beet-
noun
Beet-
adjective
Translation examples
Belgium beet
Bélgica remolacha
France sugar beet and vineyards
Francia remolacha azucarera y viñedos
Sugar beets
Remolacha azucarera
Italy sugar beet, tobacco and nurseries
Italia remolacha azucarera, tabaco y viveros
Sugar beet, EU
Remolacha azucarera, Unión Europea
cane or beet sugar
azúcar de caña o de remolacha
- That's beets?
- Esas son remolachas?
It's beets.
Son las remolachas.
Baby beets, regular beets, nuts...
Remolacha pequeña, remolacha regular, maníes...
Not a beet.
No una remolacha.
Yesterday potatoes with beet, Today beets with potatoes.
Ayer papas con remolacha, hoy remolachas con papas.
Beets and potatoes.
Remolacha y patatas.
Beets, cauliflower, seasoned croutons, plain croutons-- did I mention beets?
Remolachas, coliflor, tostadas aderezadas... - ¿Mencioné remolachas? - Sí.
Sugar from beets!
¡Azúcar de remolacha!
Bears eat beets.
Osos come-remolacha.
- I love beets.
- Amo las remolachas.
"It is beets, sah," Harrison said, and laughed again. "Beets?" "Yes, sah."
—Es remolacha, sah —dijo, y volvió a reírse. —¿Remolacha? —Sí, sah.
The nose like a beet.
—La nariz como una remolacha;
Anything but beets.
—Menos remolachas, lo que quieras.
“If I want it to look like beets I’ll put in beets,” was what she said.
—Si quiero que parezca remolacha, pondré remolacha —le dijo.
“I don’t want beets.”
– No quiero remolacha.
"Don't put those beets in.
—No metas remolachas.
And also much beets for sugar.
Y también remolacha de azúcar.
  Turning beet-red/purple.
Rojo remolacha/púrpura.
it wasn't for the beet-root poultice.
no era por el emplasto de raíz de remolacha.
adjective
CIBE International Confederation of European Beet Growers (Confédération internationale des betteraviers européens) ICB
Confederación Internacional de Remolacheros Europeos (CIBE) (Confédération internationale des betteraviers européens)
European Beet Growers
Remolacheros Europeos (CIBE)
Of course, the Vienna situation is quite different. They buy our sugar and resell it in Hamburg, which at least makes some effort to compete with the beet-sugar people by reselling their quotas in Siam and Annam, which are virgin markets because they don’t have the use of either sucrose or beets.
En Amsterdam y Tokio, nos ganaban al envasarla entre 0.75 y 0.83, claro que el caso de Viena es muy distinto, adquirían nuestro azúcar para revenderlo en el puerto de Hamburgo, que quería por lo menos iniciar una competencia con los remolacheros, para revender sus cuotas en Siam y Anam, mercados vírgenes, pues no tienen el uso ni de la sacarosa ni de la remolacha.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test