Translation for "been maintained" to spanish
Translation examples
They haven't been maintained, Commander.
No han sido mantenidos, comandante.
But if you don't attend, then the delicate balance of power that has been maintained collapses.
Pero si no asistes, entonces el delicado balance de poder que ha sido mantenido se derrumbará...
I see no fire here. The laws have been maintained.
No veo ningún fuego aquí Las leyes han sido mantenidas.
The ship had been maintained with the life-support systems at a bare minimum.
La nave había sido mantenida con los sistemas de soporte vital al mínimo.
And this has been maintained with all general secretaries?
¿Y esto se ha mantenido durante todas las secretarías generales del partido?
Discipline has been maintained.
La disciplina se ha mantenido.
The control centre's been maintained.
El centro de control se ha mantenido.
FOR 3 GENERATIONS, A STANDARD OF PERFECTION HAS BEEN MAINTAINED.
Desde hace tres generaciones, se ha mantenido una norma de perfección
Ah To, her father has been maintaining a business relationship with us and supported our business.
Ho Tao, su padre ha mantenido una relación cordial con nosotros y ha apoyado nuestro negocio.
This has always been maintained.
Esto se ha mantenido siempre
Our Chronicle has been maintained for 17 generations.
Nuestra crónica se ha mantenido durante 17 generaciones.
Her cover's been maintained.
Ha mantenido su cubierta.
I assume absolute secrecy has been maintained.
Supongo que esto se ha mantenido en absoluto secreto.
The estate's been maintaining it for now, you know, just to keep it up. - Keep it goin', you know?
Se ha mantenido con el dinero del difunto, para que siga funcionando.
In large part, that decree has been maintained over the centuries.
En gran parte, ese decreto se ha mantenido a través de los siglos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test