Translation for "bedrail" to spanish
Translation examples
She starts wiping at the bedrail then the windowsill with cleaning stuff.
Empieza a limpiar la barandilla de la cama y luego la ventana con un producto limpiador.
At dawn, she looked beyond the bedrail and brooded on the Holman Hunt engraving.
Al amanecer, miró más allá de la barandilla de la cama y caviló respecto del grabado de Holman Hunt.
Her arms are spread wide, loosely tied with restraints to the bedrails to keep the wounds in her palms from reopening.
Tiene los brazos abiertos, ligeramente atados a las barandillas de la cama para evitar que las heridas de las palmas vuelvan a abrirse.
He rubbed the uncharacteristic stubble sprouting on his face, put the mag down, and reached for Scarlet’s hand, which was hanging through the bedrail.
Se rascó su desacostumbrada barba incipiente, dejó la revista y cogió la mano de Scarlet, que colgaba entre los barrotes de la barandilla de la cama.
I climbed over the bedrail without noticing that I was attached by tubes and needles to hanging flasks containing all kinds of intravenous mixtures.
Me encaramé a la barandilla de la cama sin advertir que estaba conectado a través de tubos y agujas a toda una serie de frascos colgados, llenos de toda suerte de mixturas intravenosas.
One orderly lay across her chest and the other one grasped her ankles in a massive hand and they slid the belts through metal slots in the bedrails and crossed them over Rachel’s chest and ankles and pulled them through slots on the other side, pulled them taut and then slid the flaps through buckles, and the buckles made a snap as they locked, and the orderlies stepped back.
Un ayudante se tendió sobre su pecho, el otro le agarró los tobillos con una mano enorme, y juntos consiguieron pasar los cinturones a través de las ranuras metálicas de la barandilla de la cama, ponerlos por encima del pecho y de los tobillos de Rachel y engancharlos en las ranuras del otro lado de la cama.
It’s called . . .” He taps on the bedrail to produce a drumroll. “Chaseball!”
Se llama… —Da unos golpecitos en la baranda de la cama a modo de redoble de tambor—. ¡Ajebol!
       'Have no fear,' he whispered fiercely and his hand shook on the bedrail.        'Have no fear.
—No temáis —susurró con vehemencia, y la mano que aferraba la baranda tembló—. No temáis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test