Translation examples
With technological development, travelling into space finally became a reality.
Gracias a los sucesivos avances tecnológicos, los viajes espaciales terminaron por convertirse en realidad.
Later, this institution became the women's organization of the Congolese Labour Party (PCT).
Con posterioridad, esta institución habría de convertirse en la organización femenina del Partido Congoleño del Trabajo (PCT).
The eradication of international terrorism was no longer the goal but instead became a loose phrase.
La erradicación del terrorismo internacional dejó de ser una meta para convertirse en un lema vago.
However, since it was the election period the draft became caduceus before becoming a law.
No obstante, al encontrarse en período de elecciones, el proyecto caducó antes de convertirse en ley.
Cuba's positions of principle did not change when it became a State party to the NPT.
Al convertirse en Estado Parte del TNP, las posiciones de principio de Cuba no han variado.
Eventually they became the second largest population in Rakhine.
Acabaron por convertirse en el segundo grupo con mayor población de Rakhine.
Civilizations, instead of becoming bridges of understanding, became walls of separation, destined for clashes.
En vez de convertirse en puentes para la comprensión, las civilizaciones se transforman así en muros de separación y se condenan al enfrentamiento.
It would not be possible to grant autonomy to the point where it became de facto independence.
No era posible conceder un grado tal de autonomía que llegara a convertirse en independencia de hecho.
That was all before he became DCI.
Eso fue antes de convertirse en DCI.
He was destined to become what he became.
Estaba destinado a convertirse en lo que era.
She became the aggressor.
Entonces decidió convertirse en agresora.
Lip-lip became a nightmare to him.
Llegó a convertirse en su pesadilla.
Before he became cop, was teacher.
Antes de convertirse en poli, era profesor.
And McCaleb quickly became a regular.
Y McCaleb no tardó en convertirse en un habitual.
Davey just became a Buddhist.
Dave acaba de convertirse al budismo.
the organization ultimately became Interpol.
esa organización acabaría por convertirse en la Interpol.
Water hissed and became steam.
El agua siseó hasta convertirse en vapor.
This is why he never became a general staff officer.
Por eso no pudo llegar a ser del Estado Mayor.
All things would be possible to him when he became king.
Todo sería posible para él cuando llegara a ser rey.
That German became the language of his mind confirms Canetti’s placelessness.
Que el alemán llegara a ser el idioma de su espíritu confirma el desarraigo de Canetti.
Even if it became necessary to supply the settlement by convoy, we would not go.
Incluso si llegara a ser necesario abastecer al pueblo con convoyes, no nos iríamos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test