Translation for "be uneasy" to spanish
Be uneasy
Translation examples
Unfortunately again, the expectation on the part of the nuclear-weapon States that the non-nuclear-weapon States should trust explicitly in their future behaviour is what makes the non-nuclear-weapon States uneasy.
Lamentablemente también, la expectativa de los Estados poseedores de armas nucleares de que los Estados que no poseen armas nucleares confíen explícitamente en el comportamiento futuro de los primeros es lo que inquieta a los Estados que no poseen armas nucleares.
22. Mr. TEXIER said that, in his view, the delegation's replies to the questions about refugees were quite full, but emphasized that the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees remained uneasy about the procedure followed by Bulgaria in that regard.
22. El Sr. TEXIER considera bastante completas las respuestas de la delegación a las preguntas sobre los refugiados, pero destaca que el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados sigue inquieto a causa del procedimiento seguido en la materia por Bulgaria.
With this reciprocal exchange of olive branches of peace, we can see the promise of harmony between peoples that have been living in such uneasy proximity.
Con esta entrega recíproca de ramos de laurel para la paz irradian visos de armonía provisoria entre pueblos de aquella zona de inquieta convivencia.
Mr. Lazarev (Observer for Belarus) said he was uneasy that the Special Rapporteur had refused to discuss the legitimacy of the sanctions imposed on Cuba, given their impact on the everyday lives of its citizens.
63. El Sr. Lazarev (Observador de Belarús) dice que le inquieta que el Relator Especial se haya negado a discutir la legitimidad de las sanciones impuestas a Cuba, dada su repercusión en la vida cotidiana de sus ciudadanos.
As to section I, on gender, the Czech Republic is uneasy about the reference to the fact that women with disabilities are less frequently married, despite its agreeing with the seriousness of the issue, as there is little that States can do.
En relación con la sección I, relativa al género, le inquieta la referencia de que es menos frecuente el matrimonio de las mujeres con discapacidad, y a que los Estados pueden hacer poco al respecto, si bien coincide en que se trata de una cuestión grave.
Nuclear proliferation makes us all very uneasy, creating pictures of an abyss of unspeakable chaos into which we can very easily slip.
La proliferación nuclear nos inquieta a todos, creando imágenes de un abismo de caos indecible en el que fácilmente podríamos precipitarnos.
Mr. Denktash did not accept that the ground was now prepared for meaningful negotiations, citing, in particular, Mr. Clerides's reaction to the 12 September statement, and while he was prepared to consider some ideas put forward by my Special Adviser on some issues, showed little flexibility and displayed increasing uneasiness about the substantive nature of the process.
El Sr. Denktash no aceptó que el terreno estuviera preparado para llevar a cabo negociaciones significativas y se refirió, en particular, a la reacción del Sr. Clerides a mi declaración del 12 de septiembre; si bien estaba dispuesto a considerar algunas de las ideas presentadas por mi Asesor Especial sobre ciertos asuntos, se mostró poco flexible y cada vez más inquieto por el carácter sustantivo del proceso.
He was uneasy with the implication in paragraph 52 that the culture of a minority or vulnerable group constituted a problem from the point of view of its integration into society.
Le inquieta la implicación en el párrafo 52 de que la cultura de una minoría o grupo vulnerable constituye un problema desde el punto de vista de su integración en la sociedad.
The Russian Federation seems to be uneasy about its membership of the Quartet and attempts to pursue, without success, an even-handed approach to the situation in the Occupied Palestinian Territory. What then is the position of the United Nations, the guardian of legitimacy enshrined in the Charter, and representative not only of the opinions of the five permanent members of the Security Council but of all 192 members of the Organization?
La Federación de Rusia, inquieta al parecer en su condición de miembro del Cuarteto, procura, sin éxito, encarar la situación en el territorio palestino ocupado con imparcialidad. ¿Cuál es la posición de las Naciones Unidas, el guardián de la legitimidad consagrada en la Carta de las Naciones Unidas y representante no sólo de las opiniones de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad sino de los 192 miembros de la organización?
No you have the reason to be uneasy.
No tengo ninguna razón para estar inquieta.
"You seem uneasy." "More surprised than uneasy.
–Pareces inquieto. –Más sorprendido que inquieto.
something that makes me uneasy.” “Uneasy?” the woman said.
–Hay algo en todo esto… algo que me inquieta. – ¿Te inquieta? – agregó la mujer-.
She was very uneasy.
Estaba muy inquieta.
Whitbread was uneasy.
—Whitbread estaba inquieto.
But the Kitten was uneasy;
Gatita estaba inquieta;
But Brian was uneasy.
Pero Brian estaba muy inquieto.
Campion was uneasy.
Campion estaba inquieto.
The crew was uneasy;
La tripulación estaba inquieta;
Pelletier was uneasy.
Pelletier estaba inquieto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test