Translation examples
I tried to make up for the fact that George was dead. Be twice the son.
Quise vencer o al menos compensar el hecho de que George había muerto. Ser dos veces el hijo.
As Jag sat down, the Waldahud's monitor screens configured themselves to be twice as tall as they were wide.
Cuando Jag se sentó, los monitores de su puesto se configuraron para ser dos veces más altos que anchos.
You have to be twice as tall as everybody else, and unless you are a Nelson or a Hood or a St Vincent or even a Keith you can't be twice as tall, not four and twenty hours a day, but only when your luck is in and everything is just so.
Uno tiene que ser dos veces mejor que cualquiera, y a menos que uno sea un Nelson o un Hood o un Saint-Vincent o incluso un Keith, no puede ser dos veces mejor que los demás durante las veinticuatro horas del día, sólo puede serlo cuando tiene suerte, cuando tiene todo a su favor.
“How many times I tell you that if you want to be taken seriously, you gotta be twice as good as everyone else?”
—¿Cuántas veces te he dicho que, si quieres que te tomen en serio, tienes que ser dos veces más bueno que los demás?
An orphan, however, receives twice the amount;
Sin embargo, los huérfanos reciben el doble de esa suma;
(a) in the direction of travel: twice the total mass;
a) en la dirección del transporte, el doble de la masa total;
An orphan, however, receives twice this amount.
Sin embargo, corresponde a los huérfanos el doble de esa suma.
The second pit was twice as wide and twice as deep.
La segunda zanja era el doble de ancha y el doble de profunda.
I get to live twice that way, twice as long as no one else.
Así viviré el doble, el doble que cualquiera.
Zurin's signature was twice as firm and twice as large as usual.
La rúbrica de Zurin era el doble de firme y el doble de grande de lo habitual.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test